понедельник, 9 июля 2012 г.

Дискомбобуляция (в словарик)




Попалось замечательное английское слово - discombobulate. Предлагаю немедленно ввести в русский. Пока во всем русском интернете всего 3 (три) упоминания.

Слово означает приводить в замешательство, сбивать с толку; нарушать спокойствие. Употребляется, как правило, в ироничном, юмористическом ключе.

Вот (придуманные) примеры: 
"Власть не только неадекватна, она явно дискомбобулирована".
"Реакция РПЦ на дело "Пусси райот" страдает дискомбобуляцией".

Вот пример (настоящий) из журнала Private Eye:

‘The Sun newspaper is like a fuckin ass hair.’ How another Sun ‘exclusive’ about Sky got singer Rihanna somewhat discombobulated.

Из Оксфордского словаря английского языка:

discombobulate |ˌdiskəmˈbäbyəˌlāt|
verb [ trans. ] humorous
disconcert or confuse (someone) : this attitude totally discombobulated Bruce | [as adj. ] ( discombobulated) he is looking a little pained and discombobulated.
ORIGIN mid 19th cent.: probably based on discompose or discomfit.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...