Вознесение. Рубенс, 1626 г. |
Сейчас был в нашем баре по случаю национального французского праздника 15 августа Assomption (Вознесение, оно же Успение, 15 августа по старому календарю, ныне — 28 августа). Полдень, но народ уже переходит на пастис и виски!
Правда, некоторые пьют кофе и шоколад. Причем шоколад из фирменных чашек с надписью choky!
Брендеры от фарфора явно придумывали уменьшительное от chocolat = choky, а получилось напоминание про страшную пыточную комнату The Chokey из "Матильды" Роальда Даля, куда запирают непослушных детей. В "чоуки" нельзя даже присесть, а со всех сторон торчат острые металлопрутья и стекло. Матильда туда попала за свою несистемность.
От такого брендеца у меня даже chokey случился, то есть поперхнулся. Но ничего, мужики налили и я дальше поехал.
to choke = душить, задыхаться, давить/ся, а также известный охотникам и другим знатокам гладкоствольного оружия чок — сужение в конце ружейного ствола для большей кучности дроби.
В этом видео Матильда отправляется в чоуки. Шоколад ей потом достался.
Комментариев нет:
Отправить комментарий