воскресенье, 15 июля 2012 г.

"Не бросайте в них камень" (какие песни поют французы в день Бастилии)


Ne jetez pas la pierre


Вчера допоздна праздновали “каторз жюлье” – национальный праздник Франции. 

За пределами страны 14 июля традиционно называют “день взятия Бастилии”. Но на самом деле праздник учрежден в честь двух разных, может быть, даже противоположных событий Великой французской революции – штурма Бастилии (где, среди прочих, сидел тогда и маркиз де Сад) в 1789 году и дня Федерации (fête de la Fédération) тоже 14 июля, но год спустя в 1790 г. 

Праздник федерации был устроен в честь новой конституции, ограничившей власть короля. Многие тогда надеялись, что на этом революция и закончится, как в Англии. Надежды не сбылись и  революция во Франции пошла по нарастающей со все большими и большими жертвами. Пока Наполеон ее, наконец, не утопил в крови и не установил диктатуру. День Бастилии разделял французов, день Федерации объединял. Такой вот противоречивый праздник. 

Но сейчас это веселый летний пикник, со знаменитым военным парадом на Елисейских полях, официальными церемониями по всей стране утром и с нескончаемой музыкой во второй половине дня и фейерверками поздно вечером, около одиннадцати часов. 

В половине первого ночи, после фейерверка, я заскочил в любимое Сafé du Théâtre в нашем городке. Кафе переполнено, сидели и внутри, и снаружи. Большая группа окружала гитариста и подпевала.

Прислушался – пели французскую версию the House of the Rising Sun. Песня легендарная, написанная на мотив английской народной баллады еще в 1930-е годы. Автор песни точно не известен. В американской антологии 1941 года Our Singing Country авторство отдано Джорджии Тернер, шестнадцатилетней (во время первой записи песни) дочери шахтера из Кентукки. 

Всемирную славу песне принесла версия английской группы Animals 1964 года (солист Эрик Бердон), давшей поразительный сплав – фольк-рок. 

В это же время появилась и французская версия песни – L’Hôtel du soleil levant. Автор слов – знаменитый балладист Юг Офрэ (или Офрей - Hugues Aufray).  Он и сейчас исполняет песню на фестивалях и концертах. В 2011 году вышел его новый диск с записью “отеля Восходящее солнце”. 

В поэтическом переводе Офрея (полный текст здесь)  есть такой замечательный куплет:

Vous tous qui m'écoutez ce soir
Ne jetez pas la pierre
Car ces filles se vendent au prix du désespoir
Et elles portent leur croix sur la terre

Вы, все, кто слушает меня сегодня вечером,
Не бросайте в них камень,
Потому что эти девушки продают себя по цене отчаяния
И несут они свой крест по Земле. 
(мой подстрочник)

В версии Animals нет этого явно христианского мотива с камнем. Примерно соответствующий куплет выглядит так:

Oh mother, tell your children
Not to do what I have done,
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun.

В этом видео Юг Офрей исполняет L’Hôtel du Soleil Levant:


В коллаже с "Пусси райот" использовано фото Игоря Мухина.

Чтобы прочитать другие заметки о Франции кликните на фото Марианны-сеятельницы.

2 комментария:

  1. А я и  не знала, что это ещё и день Федерации. Мы как- то всегда знали его как День взятия Бастилии. Спасибо, что просветили.

    ОтветитьУдалить
  2. Sashura20:37

    да, во Франции про Бастилию сейчас не очень вспоминают, говорят просто "14 июля" или "национальный праздник". Вроде как стесняются.

    ОтветитьУдалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...