"Тетрадки" — это литературно-публицистическое сетевое издание, общие "места из переписки с друзьями" – о связях русской (русскоязычной) культуры с другими культурами, прежде всего европейской, и об общем, что нас связывает с ними, а их – с нами.
И ещё о слове, словах и переводе, в узком лингвистическом смысле и в широком – об интерпретации языка и культуры.
Все публикации оригинальные, написаны автором-издателем Александром Аничкиным. Здесь нет компиляций и копи-пейста. Цитаты аттрибутируются со всей полнотой и живыми гиперлинками, авторы фото и других графических изображений указываются вместе с источником. Время от времени "Тетрадки" публикуют гостевые статьи. Мнения автора не обязательно совпадают с позицией "Тетрадок". Данные, сообщаемые авторами, по возможности проверяются.
Название блогу дала незаконченная статья Николая Добролюбова "Что о нас думают в Париже?" (статью можно прочитать здесь)
Вверху каждой страницы сайта показаны основные разделы: Литература, Язык и перевод, Текущая политика и Словарь русского языка в английском. Щелкните или постучите по закладке, чтобы перейти только к статьям раздела. Разумеется, во многих случаях одна и та же заметка может относиться к нескольким разделам. Кроме того, в правой колонке вверху обозначен расширенный список основных тем "Тетрадок" (об этом подробнее дальше). Облако показывает сообщения по частоте публикаций.
В колонке слева сначала рекомендация редактора "Тетрадок", потом "Все читают "Тетрадки" про..." – это заголовки и начальные строчки самых читаемых заметок за последний месяц. За этим следует "И еще про это..." – здесь заголовки и линки к наиболее популярным заметкам на всем блоге. Эти рекомендации обновляются автоматически, в зависимости от числа посещений читателями "Тетрадок".
Далее в левой колонке раздел "Читайте также". Здесь помещены анонсы последних публикаций в других изданиях группы "Тетрадок".
Если вас интересуют только заметки о текущих событиях или международной политике, выберите (кликните) этикетку "текущее" или закладку "Текущаяя политика" вверху страницы (показывают одинаковый набор статей). О Франции, французах и француженках – смотрите по этикетке "за что мы любим Францию". Об Англии — "Англия, моя Англия".
Заметки, касающиеся в основном какой-то одной страны, можно найти еще по этикеткам с названием страны. Смотрите в правой колонке, например, "Россия", "Англия" или "Франция".
Если вас сюда привел интерес к литературе, русскоязычной, англоязычной, франкоязычной, нажмите на тег "рецензии" или "литература". Кроме того можно щелкнуть по закладке "Литература" вверху домашней страницы — блог покажет только статьи на литературные темы, включая рецензии. Отдельно о поэзии и переводе стихов заметки в "Тетрадках" выходят с наклейкой "как переводить поэзию".
Если вас интересуют вопросы языкознания, щелкните по этикетке (ярлыку, тегу) "язык" или по закладке "Язык и перевод". Только о русском смотрите по этикетке "великий и могучий". Там, где я пишу о взаимодействии русского и английского, ставлю тег "русский и английский". У читателей также популярны заметки о различиях американского английского и британского английского. Смотрите по ярлыку "английский и американский".
Если вы переводчик и интересуетесь вопросами перевода, смотрите по этикетке "перевод". Публикациям о ресурсах для переводчиков (интернет-словари, блоги, сайты по тематике перевода) даётся еще этикетка "голый переводчик".
Все публикации защищены авторским правом (копирайтом). Ссылки на источники приводятся в тексте или в конце заметок.
По вопросу о перепечатке (перепубликации) или чтобы заказать оригинальную статью, обращайтесь к издателю "Тетрадок" Александру Аничкину, мейл: a.anichkin gmail com.
Реклама в "Тетрадках" размещается автоматически через программу AdSense. Политическая и религиозная реклама не принимается, блокированы также некоторые другие группы рекламных объявлений (косметическая хирургия, рецепты похудения и т.п.)
И ещё о слове, словах и переводе, в узком лингвистическом смысле и в широком – об интерпретации языка и культуры.
Все публикации оригинальные, написаны автором-издателем Александром Аничкиным. Здесь нет компиляций и копи-пейста. Цитаты аттрибутируются со всей полнотой и живыми гиперлинками, авторы фото и других графических изображений указываются вместе с источником. Время от времени "Тетрадки" публикуют гостевые статьи. Мнения автора не обязательно совпадают с позицией "Тетрадок". Данные, сообщаемые авторами, по возможности проверяются.
Название блогу дала незаконченная статья Николая Добролюбова "Что о нас думают в Париже?" (статью можно прочитать здесь)
- Как читать "Тетрадки" или найти интересующее
Вверху каждой страницы сайта показаны основные разделы: Литература, Язык и перевод, Текущая политика и Словарь русского языка в английском. Щелкните или постучите по закладке, чтобы перейти только к статьям раздела. Разумеется, во многих случаях одна и та же заметка может относиться к нескольким разделам. Кроме того, в правой колонке вверху обозначен расширенный список основных тем "Тетрадок" (об этом подробнее дальше). Облако показывает сообщения по частоте публикаций.
В колонке слева сначала рекомендация редактора "Тетрадок", потом "Все читают "Тетрадки" про..." – это заголовки и начальные строчки самых читаемых заметок за последний месяц. За этим следует "И еще про это..." – здесь заголовки и линки к наиболее популярным заметкам на всем блоге. Эти рекомендации обновляются автоматически, в зависимости от числа посещений читателями "Тетрадок".
Далее в левой колонке раздел "Читайте также". Здесь помещены анонсы последних публикаций в других изданиях группы "Тетрадок".
Если вас интересуют только заметки о текущих событиях или международной политике, выберите (кликните) этикетку "текущее" или закладку "Текущаяя политика" вверху страницы (показывают одинаковый набор статей). О Франции, французах и француженках – смотрите по этикетке "за что мы любим Францию". Об Англии — "Англия, моя Англия".
Заметки, касающиеся в основном какой-то одной страны, можно найти еще по этикеткам с названием страны. Смотрите в правой колонке, например, "Россия", "Англия" или "Франция".
Если вас сюда привел интерес к литературе, русскоязычной, англоязычной, франкоязычной, нажмите на тег "рецензии" или "литература". Кроме того можно щелкнуть по закладке "Литература" вверху домашней страницы — блог покажет только статьи на литературные темы, включая рецензии. Отдельно о поэзии и переводе стихов заметки в "Тетрадках" выходят с наклейкой "как переводить поэзию".
Если вас интересуют вопросы языкознания, щелкните по этикетке (ярлыку, тегу) "язык" или по закладке "Язык и перевод". Только о русском смотрите по этикетке "великий и могучий". Там, где я пишу о взаимодействии русского и английского, ставлю тег "русский и английский". У читателей также популярны заметки о различиях американского английского и британского английского. Смотрите по ярлыку "английский и американский".
Если вы переводчик и интересуетесь вопросами перевода, смотрите по этикетке "перевод". Публикациям о ресурсах для переводчиков (интернет-словари, блоги, сайты по тематике перевода) даётся еще этикетка "голый переводчик".
- Копирайт и реклама
Все публикации защищены авторским правом (копирайтом). Ссылки на источники приводятся в тексте или в конце заметок.
По вопросу о перепечатке (перепубликации) или чтобы заказать оригинальную статью, обращайтесь к издателю "Тетрадок" Александру Аничкину, мейл: a.anichkin gmail com.
Реклама в "Тетрадках" размещается автоматически через программу AdSense. Политическая и религиозная реклама не принимается, блокированы также некоторые другие группы рекламных объявлений (косметическая хирургия, рецепты похудения и т.п.)