понедельник, июля 28, 2014

"Горе от Ума" в переводе Алана Шоу.


А.С.Грибоедов
(портрет работы П.Каратыгина)

Американский поэт и переводчик-русист Алан Шоу (Alan Shaw, читайте его блог Prosodia) подготовил второе, переработанное издание своего перевода комедии “Горе от ума” А.С.Грибоедова на английский (по-английски ‘The Woes of Wit.’). Первое вышло в 1992 г. в издательстве Hermitage.

Шоу давно работает над переводами русской стихотворной классики. Он перевел полный канон “Маленьких трагедий” Пушкина и участвовал в их постановке на сценах в Америке и ряде других стран.

Стиль Шоу-переводчика отличает в первую очередь “театральный слух”. Поскольку он работает с театром, то в переводах добивается прежде всего музыкальной близости английского текста к русскому. Конечно, это безумно трудно. В переводе сохранена рифма, его отличает семантическая близость к оригиналу, трудно достижимая в современном языке. (В конце этой заметки смотрите видео с отрывком из “Горе от ума”. В роли Чацкого Олег Меньшиков, субтитры на английском из перевода А.Шоу.)

Я прочитал параллельно текст Грибоедова и текст перевода Шоу и остался под сильным впечатлением от этой замечательной работы. 

Там есть множество находок. Например “бочки сороковые” превращаются в “сорок галлонов” (forty-gallon keg). Некоторые “говорящие фамилии” переведены на английский, например, Удушьев - Chokenkov.

Специальный разбор я тут проводить не буду, приведу только несколько известных всем крылатых фраз из “Горе от ума” на русском и английском.
Алан Шоу.

(Алан Шоу отмечает день рождения 28 июля. Редакция "Тетрадок" тепло поздравляет поэта и переводчика)

Лиза: 
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и браская любовь.
Liza:
Spare us beyond all other disasters
Their lordly rages and their lordly love.

София:
Счастливые часов не наблюдают.
Sofya:
You do not watch the clock when you’re in bliss.

Фамусов:
Друг. Нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок?
Famusov:
Friend, next time you go out,
Could you not pick a slightly more distant route?

Чацкий:
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Chatsky:
Blessed is he who believes; his world’s a cozy place!

Софья: Где ж лучше? Чацкий: Где нас нет.
Sofya: Where is it better? Chatsky: Where we’re not.

Чацкий: “И дым отечества нам сладок и приятен”. “Our country’s very smoke is sweet and pleasing.”

...смешенье языков:
Французского с нижегородским?
In that same blend of tongues they did before,
French steeped in Volga water?

Ведь нынче любят бессловесных.
These days they have a fondness for the mute.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.
Service is fine; servility is what I hate.

Век нынешний и век минувший.
The present times and times gone by.

Скалозуб:
Мы с нею вместе не служили.
We never served together, she and I.

Фамусов:
Ну как не порадеть родному человечку!
How can you not oblige somebody who’s your kin?

Чацкий:
А судьи кто?
Chatsky:
Who are the judges?

Молчалин:
Ах, злые языки страшнее пистолета.
Molchalin:
Oh, fear no pistols; wicked tongues do worse.

Чацкий:
Хрипун, удавленник, фагот, 
Созвездие маневров и мазурки! 
Chatsky:
Hoarse, strangled, pitched like a bassoon,
A constellation of mazurkas and maneuvres!

София: Герой не моего романа. Sofya: But not the hero of my story.

Загорецкий (с жаром)
Нет-с, бочками сороковыми.
No, ma’am, a forty-gallon keg!

Хлестова
Все врут календари.
Khlyostova:
Your almanac’s full of holes.

Чацкий:
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!
Away from Moscow! You won’t find me here again.
I‘ll not look back; some hideaway where none disparage
An outraged heart, somewhere I’ll find a refuge in.
My carriage, bring my carriage!



воскресенье, июля 27, 2014

Корпоральная вдова.


(Corporal's Widow) 

Н.В.Гоголь.
(Фото С.Л.Левицкого, 1845 г.)

МИД РФ задал Европе настоящую Mother of Kuzma в ответ на расширение “черного списка” санкционированных лиц и организаций. Туда попал и директор ФСБ Александр Бортников, глава Чечни Рамзан Кадыров, секретарь Совета безопасности РФ Николай Патрушев, замглавы Совета безопасности Рашид Нургалиев. Представитель МИД распространил комментарий, насышенный текущей и классической образностью. (Сообщение ТАСС здесь, русской службы ВВС, BFM.ru и "Эхо Москвы".)

Read this post in English here.

Про санкции, работают ли они, кому больше вредят и кто их боится,— отдельный разговор. Но вот словесная флористика, это да. 

"Сесть на иглу" это еще ладно, дипломатично. А вот "унтер-офицерская вдова" — это непростительно. Такой садизм европейским партнерам и переводчикам устроить! "При этом в МИД РФ подчеркнули, что, поддержав США, Евросоюз выступил в роли небезызвестной «унтер-офицерской вдовы», которая сама себя высекла". (ТАСС, BFM)

Ну уж ладно. Вот цитаты из первоисточника:

Гоголь, "Ревизор":
Городничий. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла.

(The Government Inspector, перевод Arthur A Sykes, 1892)
GOVERNOR. The sergeant's wife lied when she told you I flogged her—it's 
false, yei Bohu, it's false. Why, she flogged herself ! 

(The Inspector-General, translated by Thomas Seltzer)
GOVERNOR. The officer's widow lied to you when she said I flogged her. She lied, upon my word, she lied. She flogged herself.

(Le Révizor, traduction par Marc Semenoff)
LE GOUVERNEUR. — La femme du sous-officier vous a menti, menti, j'ai ne l'ai pas faire fouetter. Elle s'est fouettée elle-même.

Как отмечают на словарном сайте dic.academic.ru, “выражение это – несколько измененные слова Городничего из комедии Н.В. Гоголя "Ревизор" (1836), д. 4, явл. 15. [...] Отсюда же возникло выражение "высечь самого себя", употребляется в смысле самообличения”.

Фраза оторвалась от гоголевского контекста и живет сама по себе, приобретя противоположный смысл — самому себя наказать. Хотя публика, конечно, помнит, что Городничий беспардонно врал, да еще в той же сцене Хлестакову и взятку сунул. В МИДе можно было бы и аккуратнее быть.

Унтер-офицер не так-то просто перевести. Унтеров-то нет сейчас. Сержант, старшина, прапорщик — нижние командиры. В западных армиях есть NCO (по-американски non-com), sergeant, corporal. С ними носятся, обижать не положено. Как старую униженность и оскорбленность передать? Да еще к тому же к гоголевской унтерской вдове позже добавилась чеховская аллюзия — всем недовольный унтер Пришибеев. 

"Кузькина мать" — выражение, запущенное в международный оборот Хрущевым. Переводчики не знали, как быть, так буквально и перевели Mother of Kuzma.

суббота, июля 26, 2014

Голландия: груз 200

Похищение Европы.



Европейский союз отложил в четверг, 24 июля, новые санкции в связи с украинскими событиями. Наверное, из-за противоречий. Не могут решить, как все-таки быть. А может, еще и из уважения к Голландии, где происходила в этот день скорбная встреча останков погибших на малайзийском “Боинге”. 

В аэропорту Эйндховена военный караул. Трубач играет “Последнюю стражу” — Last Post, традиционный мемориальный мотив. Тела несут военные. На каждый гроб — черный автокатафалк. Встречают король Виллем, премьер-министр, вдоль дороги из аэропорта тысячи граждан склонили головы.

Это по всему миру видели. И у нас сравнивали с отношением к погибшим. Где те российские бойцы, что убиты на востоке Украины?

Голландия! Забыли! Сколько всего в России забыто. Малозначащая малая страна старого света. В пропаганде оскорбительно предстает символом увядающей “гейропы”. Забыли даже, что нынешний российский флаг Петр Первый “срисовал” с голландского, полоски только местами поменял.

В Париже гулял недавно с гостьей из Москвы. Вдруг — улица перекрыта полицейским кордоном. 

— Что там? — спрашиваю жандарма.
— Да эти, против однополых браков, — говорит.

Пошли в обход. И вдруг московская гостья с какой-то поразившей черной страстью говорит:

— Помяни моё слово, через поколение Голландия исчезнет как нация. Ничего от нее не останется.

Со мной случилась немая сцена. Как же так? Откуда? 

В самой Европе у нынешних Нидерландов репутация самой “нормальной” страны, спокойно и последовательно решающей возникающие проблемы. В Европейском союзе — одна из самых влиятельных сил, не все знают и не всегда учитывают. 

Группу-7 ведущих стран все знают. Не все знают, что Голландия, не входящая в нее формально, — крупнейшая экономическая держава. И по товарообороту с Россией — на первом месте среди европейских стран, далеко впереди Германии, Франции и Италии. Больше США и Японии. В мире уступает только Китаю. С ее менее чем 17-миллионным населением, Голландия торгует с нами на 50,4 млрд долларов в год (2013). Китай, с его 1,2 млрд. населения, — на 57,3 млрд. долларов. И баланс в торговле прочно в пользу голландцев. 

Если кто подумал про тюльпаны, сыры и пиво Heineken, — то да. Но есть еще тяжелое промышленное оборудование, сельхозтехника. Про англо-голландский гигант Shell и говорить не надо, крупнейшая в Европе, одна из крупнейших в мире нефтегазовая компания, партнер России. Philips с его лампочками и бытовой техникой, есть наверное, в каждом доме, а в больницах — еще и его же томографы и дефибрилляторы. Потерять это?

Гибель малайзийского “Боинга” может стать точкой невозврата. До этого, при всей тревожности, конфликт был локальный. Говорили о “вялотекущей” гражданской войне. До этого можно было говорить о противостоянии России и Запада фигурально. Теперь — впрямую, жестоко затронуло десятки стран всего мира. Погибли люди от Голландии и Англии до Малайзии, Индонезии и Австралии. До этого говорили о “третьей мировой войне” риторически. Сейчас — уже как о вероятном пути эскалации событий. 

“Мыли о немыслимом”. В истории прошлго века СССР, России и Западу не раз удавалось отступить от последней черты. Станет ли нынешний ужас с гражданским “Боингом” таким же последним рубежом? Который не переходят, а от которого, ужаснувшись, отступают? Обама говорит теперь, что прямого участия России в гибели самолета не было. Путин говорит, что прямой военной угрозы России нет. Кто-то и там и тут потирает руки — ага, отступают. 

Может, не потирать руки, а какой-то сдвиг лучше видеть в этом? 

Эта заметка опубликована также в моем блоге "Как в Европе" на радиопортале BFM.ru. Тексты могут отличаться.

пятница, июля 25, 2014

Сколько человеку работать нужно?


(быль)

Чехов и Толстой в Крыму.
Лев Толстой как-то написал небольшую притчу “Сколько человеку земли нужно?” Выяснил, что нужно столько, сколько на могилу хватит.

Граф Толстой к вопросу о смерти серьезно относился. Других таких писателей-мыслителей, может, и не было.

А еще про него один близкий сотрудник написал книгу, популярную вначале прошлого века, “Как живет и работает граф Толстой”. Из нее следует, что великий писатель, написавший 90 томов произведений, работал от завтрака до двух часов дня. То есть часа четыре, может, шесть. 

Я это поддерживаю. Больше четырех часов в день человек просто не в состоянии продуктивно работать. Остальное уходит на чаевничанье, сплетничанье, хождение по собесам и тому подобное. 

Не верите?

Вот монолог “носителя прогрессивных идей”, Художника, из лучшего, может быть, рассказа Антона Павловича “Дом с мезонином”. В школе нас учили, что он — интеллигент, предтеча, несостоявшийся революционер, которого Чехов предвидел, но так и не смог описать. Описал Горький. Еще учили, что он любил Мисюсь, но не смог отстоять свою любовь. На самом деле он любил вовсе не Мисюсь, а Лидию, ее старшую сестру. Просто в силу буржуазной ограниченности кругозора взглядов не смог в себе рассмотреть эту настоящую, глубокую любовь. 

Вот что говорит художник, в споре с Лидией:
— Да. Возьмите на себя долю их труда. Если бы все мы, городские и деревенские жители, все без исключения, согласились поделить между собою труд, который затрачивается вообще человечеством на удовлетворение физических потребностей, то на каждого из нас, быть может, пришлось бы не более двух-трех часов в день. Представьте, что все мы, богатые и бедные, работаем только три часа в день, а остальное время у нас свободно. Представьте еще, что мы, чтобы еще менее зависеть от своего тела и менее трудиться, изобретаем машины, заменяющие труд, мы стараемся сократить число наших потребностей до минимума. Мы закаляем себя, наших детей, чтобы они не боялись голода, холода и мы не дрожали бы постоянно за их здоровье, как дрожат Анна, Мавра и Пелагея. Представьте, что мы не лечимся, не держим аптек, табачных фабрик, винокуренных заводов, — сколько свободного времени у нас остается в конце концов! Все мы сообща отдаем этот досуг наукам и искусствам. Как иногда мужики миром починяют дорогу, так и все мы сообща, миром, искали бы правды и смысла жизни, и — я уверен в этом — правда была бы открыта очень скоро, человек избавился бы от этого постоянного мучительного, угнетающего страха смерти, и даже от самой смерти.
Обратите внимание: три часа в день достаточно для продуктивной работы. Остальное должно быть отдано творческому поиску. Креаклизмам всяким. 

А вы говорите, не люблю Чехова, Толстого, старомодничество! Глубже нужно вчитываться, господа.

четверг, июля 24, 2014

Англия-Франция: кто боится санкций?



В специализированном центре расследований гражданской авиации (Air Accidents Investigation Branch) в Фарнборо сегодня проходит расшифровка двух “черных ящиков” с малайзийского “Боинга”. В голландском управлении безопасности OVV (Onderzoeksraad Voor Veiligheid), координирующем расследование, сообщили, что несмотря на внешние повреждения, модуль памяти на аппаратах не поврежден, информация в целости и нет признаков, что ее пытались как-то изменить. Даст ли бортовая информация что-то новое, скоро узнаем. 
Читайте также "Приостановлен экспорт английского оружия в Россию"
Тем временем в Голландию из Харькова военными самолетами доставлены останки погибших на самолете. Прошла скорбная церемония, король Виллем, премьер-министр встречал. Бесконечную колонну автокатафалков вдоль дороги встречали тысячи людей.

На этом фоне как-то неприлично выглядела перепалка, возникшая между Францией и Англией по поводу санкций. Прямо как два подростка перед потасовкой с соседним двором. "Давай ты первый, трус!" "Это ты трус, давай ты первый!"

По мере развития украинского кризиса французам все неудобнее становится за свой большой контракт на поставку российскому военному флоту вертолетоносцев “Мистраль”. А после гибели малайзийского “Боинга” совсем заклевали и партнеры по ЕС, и США. Париж отбивается: корабли не вооружены, могут быть невоенными, а гуманитарными. И вообще первый “Мистраль” — “Владивосток” уже построен, деньги уплачены. Корпус второго, “Севастополя”, тоже уже готов, к сдаче намечен на октябрь 2015 года. В Сен-Назере, где строятся корабли, сейчас находится учебный корабль “Смольный” с двумя экипажами для “Мистралей”, проходят обучение до 600 российских моряков и специалистов.

Все равно как-то не ай-яй-яй. Контракт гигантский — на 1,2 млрд. евро. Самый заметный, крупнейший за все время после роспуска СССР. Восточноевропейские страны критиковали, США выражали недовольство. Когда на этой неделе Дэвид Кэмерон вновь призвал Францию отменить или задержать передачу “Мистралей” России, Париж перешел в контратаку. Нашим британским друзьям, сказал министр иностранных дел Лоран Фабиус, лучше было бы заняться русскими олигархами, расположившимися в лондонском Сити. Финансовые интересы России в Лондоне, действительно, огромны. Хотя это все же не прямо военное. И санкции их еще могут коснуться.

А еще тут, прямо как на заказ, всплыли данные, ставшие совершеннейшим конфузом для Лондона. На слушаниях в парламентском комитете выяснилось, что по-прежнему действует более ста экспортных лицензий на поставки британских вооружений России! При том, что еще в двадцатых числах марта Лондон объявил о немедленной приостановке всех разрешений. На самом же деле, как сейчас выяснилось, за прошедшее время были приостановлены лишь 31 лицензия. Остальные 251 по-прежнему действуют, на общую сумму 132 миллиона фунтов.

Это не “Мистрали”, но тоже очень серьезно. Снайперские винтовки для сил специального назначения, дроны (беспилотные летательные аппараты) на 86 тыс.фунтов, лазеры военного назначения, прицелы ночного видения, криптографическое оборудование для связи на 22 млн.фунтов. Общая сумма поставок в период 2008-2013 годов — 406 миллионов фунтов, в прошлом году — 86 миллионов. Украине англичане поставили в 2008-2013 гг. военной продукции на 24 млн.фунтов, в прошлом году — на 4 миллиона. 

Остались в силе разрешения на компоненты к ракетам класса “воздух-воздух”, средствам ПВО, боевым вертолетам, глубинным бомбам и пусковым установкам для ракет. Представитель правительства пояснил, что некоторые лицензии, например на зенитки, лишь транзитные, идут для бразильского флота через российские порты.

Но шок все равно вышел потрясающий. Пикировки англичан и французов — любимый европейский цирк. “Заклятые друзья” на протяжении тысячи лет! Только неподобающе это выглядело на фоне трагических событий последних дней.

Отличие “информационных войн” между Англией и Францией, впрочем, в том, что из взаимных упреков часто что-то путное выходит. В британском правительстве сейчас срочно проверяют все лицензии на предмет соответствия санкциям и общим принципам непоставок туда, где эта продукция может применяться репрессивными режимами. Париж заколебался насчет “Мистралей” — впервые поставили знак вопроса над “Севастополем”. О планировавшихся с самого начала четырех кораблях сейчас вообще не вспоминают.

Эта заметка вышла также на портале BFM.ru в моем блоге "Как в Европе". Тексты в "Тетрадках" и на BFM.ru могут отличаться. 

"Поставить пиво". На английском.

(практикум переводчика)


Для современного английского это выражение несколько старомодно. Но по-прежнему понятно.

Как сказать, "я тебе [по]ставлю пиво, водку, креветки, закусь, ужин"?

"Ставлю пиво" — "Stand you a beer."

Один из редких случаев, когда переводится с одного языка на другой и обратно впрямую.

Вот из Оксфордского словаря английского языка:

stand - поставить

6 [usu. with two objs. ] provide (food or drink) for someone at one's own expense : somebody in the bar would stand him a beer.

"I'm going to stand you your dinner. It's the first meal that we've had together that I've ever paid for." 

Рекомендую переводчикам и "пользователям" языка взять на вооружение.

понедельник, июля 21, 2014

Чарльз и Камилла. Не сходится с характерами.

Камилла

Сегодная в "Огоньке" читате мою статью о слухах о будто бы намечающемся разводе Камиллы и Чарльза.

Заметка по бульварному поводу, но на самом деле не про бульварное, а про личное. В старом советском фильме один моряк огорченно говорит: "Ну вот почему так? Любят одних, а женятся на других?" У меня тоже история с личным — когда первый раз, молодым корреспондентом был в Лондоне, только объявили о предстоящей женитьбе Чарльза и Дианы. Все были погружены в романтическое, никто не думал, что так обернется.

Писал по поводу, а на самом деле для тех всех, кто иногда думает, "забыть ли старую любовь и не грустить о ней? Забыть ли старую любовь и дружбу прежних дней?" (Бернс). Для своих старых подруг и друзей.


О чем говорит эта сложная история? Можно осуждать, дескать, изменяли, подрывали традиционные семейные ценности, самые что ни на есть священные скрепы. Но можно посмотреть на этот союз и по-другому. Это ведь еще история двух людей, которые смогли сохранить свою любовь и дружбу, пронести ее через всю жизнь — 40 с лишним лет! Это и простым смертным нечасто удается. 
А еще говорят, что Камилла — единственный человек, способный смягчить раздражение Чарльза, возникающее, бывает, от навязчивого внимания прессы к нынешней звездной паре в королевской семье — Уильяму и Кейт с их маленьким принцем Джорджем. И не только раздражение у него бывает, но еще и припадки уныния в связи с трудной ролью мужчины, бесконечно ожидающего, когда же ему придется заступать на работу, завещанную по наследству.

ПС: заголовок "Не сходится с характерами" — блестящая находка редактора в "Огоньке". Шапоба старым мастерам редактирования.

Фото: John Pannel.

пятница, июля 18, 2014

“Боинг” и “Лузитания”.

Коричневая пыль на ботинках.
А.Аничкин и Дж.Берк


Кошмар с малайзийским авиалайнером. 

Еще ждем официальных данных, летают предположения, контрпредположения, обвинения и контробвинения. 

Летели никакого отношения к Украине не имевшие люди. Школьные и студенческие каникулы. Голландцы сейчас летают в Малайзию, а через нее на сказочный остров Бали, как мы раньше летали в Крым. Детей, сообщают, на борту было больше 80-ти. В том числе по крайней мере трое младенцев. Представляю прощание в Амстердаме: улыбки, пожелания весело провести время. Больше ста Группа пассажиров — ведущие мировые специалисты по СПИДу, летели на международную конференцию в Австралию. (дополнение: По уточненным данным, на большую конференцию по СПИДу на MH17 летело шесть человек, включая известного голландского ученого Йозефа Ланге, одного из разработчиков ретровирусных препаратов. Он занимался СПИДом более 30 лет).

И вот обломки, обгоревшее мясо, скрученный в жгуты метал.

Сейчас одни сравнивают с корейским “боингом”, сбитым советским истребителем близ Сахалина в 1983 году, 269 человек погибло. Другие вспоминают о жутком случае в 2001 году, когда украинские ПВО над Черным морем сбили по ошибке российский ТУ-154, летевший рейсом из Новосибирска в Тель-Авив, 76 жизней. Еще одна трагическая история: в 1988 году американский военный корабль ракетой подбил иранский гражданский “Аэробус”. Триста человек погибли. Жутко. (здесь описано семь случаев, когда военные сбивали гражданские самолеты в послевоенное время)

А мне, не знаю почему, все вспоминается другая давняя трагедия — потопление “Лузитании” в 1915 году. Самолеты тогда еще только-только начинали летать. Если кто не помнит, сто лет назад, когда началась первая мировая война, США сначала придерживались нейтралитета — не наше, нам там делать нечего. В 1915 году из Нью-Йорка в Ливерпуль плыл гигантский, ненамного меньше “Титаника”, пассажирский лайнер “Лузитания”. У южного побережья Ирландии “Лузитании” оставалось два-три часа до Ливерпуля. Тут её перехватила немецкая подводная лодка. Одной торпедой пассажирский пароход был потоплен. Ушел на дно за 18 минут. Погибло 1 198 человек, 761 удалось спасти. На пароходе в основном были британцы и канадцы, а еще 139 граждан США. Из них 128 погибли, в том числе разные селебрити, издатели, журналисты.

Гибель “Лузитании” стала поворотным событием в войне. Общественное мнение решительно повернулось против Германии. При всех ее стараниях в информационной войне. При том даже, что об опасности рейса предупреждали платные рекламные объявления немцев, опубликованные в 50 американских газетах. США стали безоговорочно поддерживать англо-франко-российскую коалицию — Антанту, против Германии. А после долгих дебатов и сами вступили в войну на стороне Антанты.

Не в том дело, чья жизнь дороже, славянская, американская, малайская, китайская, голландская, индонезийская или какая другая. И не может вообще одна жизнь быть дороже другой. Дело в том, что то ужасное, что происходит на востоке Украины, впервые прямо коснулось всего мира, жестоко, напрямую. 

Вот почему трагедия с малайзийским лайнером меняет ситуацию. Так, как никакие санкции, никакие заявления, твиты и статусы изменить ее не могли.

Недавно отмечали 70-летие высадки Союзников в Нормандии. Одним солнечным летним днем, как сегодня, я разговаривал с американским рейнджером Джоном Берком. Он в “день Д” высадился на Омаха-бич, под пулеметным огнем штурмовал немецкую батарею, на развалинах которой мы и встретились. Долго разговаривали, он вспоминал, с какой огромной приязнью тогда американцы думали о русских союзниках. Я спросил, что он думает о войнах нынешних. 

— Никакого сравнения. Тогда! Тогда мы знали, кто враг, кто друг, за что воюем. А сейчас, сейчас — это...

Не договорил. Берку далеко за восемьдесят. Мы долго смотрели друг другу в глаза. У него — пронзительные голубые, у меня — зеленые. Потом он отвернулся и стал вытирать лицо, а у меня в носу зачесалось. Посмотрел в землю, расстроился, что ботинки покрылись коричневой пылью.

И пробежал холодок по позвоночнику. Как пробегает сегодня.

Эта заметка опубликована также в моем блоге "Как в Европе" на российском портале BFM.ru. Текст слов может несколько отличаться. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...