понедельник, 11 апреля 2011 г.

Паранджа в Европе. Краткий путеводитель.

Бурка – паранджа (по-афгански)

Сегодня во Франции вступил в силу закон, который запрещает ношение мусульманской женской одежды, закрывающей лицо, в общественных местах. Это первый подобный закон в Европе.

Собственно закон не направлен прямо против мусульман, в нем говорится вообще об одежде, затрудняющей идентификацию личности. Под него подпадает, например, и мужчина в лыжной маске-балаклаве.

К “общественным местам” согласно инструкции, направленной в отделения полиции, относятся улицы, парки, магазины, транспорт, рестораны и кинотеатры – всё пространство, открытое для свободного доступа публике. Полиция не имеет право формально “арестовывать” нарушительниц, но ей даны полномочия “задерживать” их на срок до четырех часов, штрафовать на сумму 150 евро (6 тыс. рублей) и отправлять на краткий курс обществоведения (гражданской ответственности).

Эта мера носит символический характер. Правящей партии перед лицом растущей популярности как левых, так и крайне правого Национального фронта хочется показать себя защитницей национальных культурных ценностей.

По данным печати, одежду, закрывающую лицо и все тело, во Франции носят лишь около 2000 женщин-мусульманок. Общее число мусульман в стране, как считается, составляет 5-6 миллионов человек. В эту цифру, правда, людей нередко включают просто по этническому принципу – по происхождению.

Споров вокруг закона много. Так же, как и недоразумений – а что именно запрещено.

Вот краткий путеводитель к вопросу о “парандже”.

Само слово “паранджа” в Европе не употребляется. Известны четыре основных мусульманских стиля в женской одежде.


Бурка (burqa)

Это не чапаевская бурка, а мусульманская женская накидка средне-азиатского, афганского стиля. Ее главное отличие в том, что она скрывает все тело и лицо, которое закрыто сеткой. Этот стиль нам знаком по знаменитому “Гюльчатай, открой личико”. Бурка может быть светлых тонов и даже цветастой.  Слово burqa чаще употребляют в англоязычной печати. Этот стиль наиболее близок к тому, что мы по-русски понимаем под “паранджой”.

Во Франции теперь запрещен на людях.

Никаб (niqab)

Бурка – никаб (Лондон)

Вот этот стиль вызывает в западной Европе наибольшее раздражение. Цвет как правило черный или темно-синий. Открыты только глаза и руки. Впрочем иногда этот вариант дополняют темными очками и перчатками, так что закрыто все как и в варианте с буркой. Этот стиль связывают с ваххабистским вариантом ислама – одним из наиболее жестких, распространенном в Саудовской Аравии. В Англии никаб часто называют буркой – принцип ведь тот же.

Теперь запрещен в общественных местах во Франции.





 

Чадор или чадра

Это слово, конечно, существует в русском и как синоним “паранджи”, и в более широком смысле как головная накидка, не обязательно скрывающая лицо.  Чадор распространен главным образом в Иране. Обычно черный, но бывает и других цветов. Это полукруглая большая накидка в полный рост, без застежек или завязок, открытая спереди. Женщины придерживают ее руками. На молодых девушках смотрится часто очень даже симпатично.

Чадор по-ирански
Можно носить в общественных местах, но нельзя школьникам и студентам лицеев, а также на государственных должностях, например, учителям или медицинским работникам.



 

Хиджаб (hijab)

Хиджаб – еще одно слово малого хождения в русском. В узком смысле – это женский головной платок, практически не отличающийся по стилю ношения от русского или украинского. Так в сельской местности повязывают платок при работе на открытом воздухе или в пыльном помещении. Еще до недавнего времени так повязывали платок детям – и девочкам, и мальчикам – под шапку в холодную погоду, особенно после бани. Во Франции и других странах западной Европы такой платок, обычно светло-серого или светло-голубого цвета, носят женщины-мусульманки.

Во Франции с 2004 года запрещено носить в школах и на государственной службе в соответствии с принципом лаицизма – строгого отделения государства от церкви. Запрет поддержан подавляющим большинством мусульман. Это ограничение на демонстрацию религиозной символики касается и христианских символов (крестов), и иудейскийх (кипа – kippah или kipa по-английски и kippa по-французски). 


Хиджаб (здесь по-иракски)

В широком смысле слово хиджаб означает общемусульманское предписание придерживаться скромности в одежде. И для женщин, и для мужчин. Толкование того, что означает “скромность” отличается от одной культуры к другой, от одного исламского авторитета к другому, от страны к стране. Отсюда множество стилей в “правильной” мусульманской одежде, недоразумений и споров по этому поводу и среди самих мусульман, и среди немусульман. Ясно только, что стили эти связаны с культурно-историческими традициями, а не прямыми указаниями религиозных источников.

Фото: Steve Evans (бурка), Fabbio (никаб), Zoom Zoom (чадор) и Paul Keller (хиджаб).

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...