суббота, 17 октября 2015 г.

Вы и вы. (ещё раз)

©A.Anichkin

Знаете, что отличает лингвиста от нелингвиста? 

Настоящий лингвист никогда не скажет, это правильно, а это неправильно. Настоящий лингвист скажет, так говорят или пишут такие-то в таком-то случае, но никогда не скажет, это правильно, а это неправильно. 

Снова увидел в дискуссиях про "Вы". Вы с прописной (большой) — правильно в единственном числе, вы со строчной (маленькой) — правильно во множественном числе.

Это — "неправильно".

В устной речи Вы и вы различаются несколько иначе. Вы может употребляться как сугубо формальное вежливое обращение, а может быть принадлежностью вежливой неформальной устной речи, что на письме лучше отражается строчной. Скажем, в разговоре с соседями, попутчиками, солуживцами. Скажем, вы с кем-то несколько раз обменялись мейлами, или говорили по скайпу-телефону, или где-то в интернете участвовали в дискуссии — тут уже Вы прописное не нужно, потому что в этом случае наша речь ближе к устной, даже несмотря на то, что мы "её пишем". Прописное Вы здесь выглядит нелепо, слишком формально. Вы строчное сохраняет вежливый характер речи, не мешая ее неформальному строю.

Читайте также "Вы и вы. Прописное или строчное". А вот еще одна справка со ссылками на множество словарей и справочников о том, как нужно писать вы.

В этом видеоклипе Окуджава поет про "прекрасные моменты", связанные с "вы" — 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...