Стив Додсон - Languagehat |
Это – замечательный блог, посвященный вопросам литературы и языкознания вообще, но, как хорошо видно из публикаций автора Стива Додсона, в первую очередь вопросам русистики и русской литературы. Среди его любимых авторов Набоков, Толстой, Чуковский, Белый, Платонов. Я рекомендую всем владеющим английским языком литераторам, переводчикам и широкому кругу интересующихся будущим языка, книги и вообще словесности следить за публикациями на Languagehat.
У Додсона изысканный вкус, тонкое чувство языка. Я с его оценками иногда не соглашаюсь, мне кажется, ему важнее форма, чем содержание.
Но не это важно. Важно, что он отлично владеет русским и несколькими другими языками, любит литературное слово и за каждым его суждением - опыт и здравый смысл. За восемь лет издания блога у него образовался широкий круг поклонников и постоянных комментаторов - от Америки до Монголии, от России до Австралии. В отличие от многих других форумов в интернете на блоге Я.Шляпы поддерживается доброжелательная, интеллигентная атмосфера, дискуссии невероятно интересные, даже тогда, когда уходят далеко от исходной темы самой публикации.
Помимо рецензий Я.Шляпа часто разбирает переводы русской литературы на английский, замечает купюры и искажения, во многих случаях даёт свои переводы - и тут же участвует в открытом обсуждении только что опубликованной версии. Я как-то написал в "Тетрадках" о замечательном рассказе Бунина "Книга", английской версии которого нигде в интернете не было. Додсон перевел его и поместил на блоге, поправив некоторые детали после большой дискуссии.
Трудно точно определить, в чём секрет популярности Я.Шляпы. Мне кажется, что главное - в открытости, интернационализме, даже космополитизме. Нацчванство, глупые пикировки, политический экстремизм, неуважительное отношение к мнению других решительно пресекаются - этого просто нет. Нет и чрезмерной оглядки на политкорректность, стреножащую многие литературные споры в наше время.
В этом огромная заслуга массачусетского кустаря-словолюба. Каждая публикация - а их интенсивность просто поражает, новые статьи выходят практически каждый день - вызывает острый интерес. И не только. Остается еще и освежающее чувство приобщения к свободной мысли, не довлеющей, не снобской, не отвлеченно интеллектуальной - а просто интересной, близкой.
Ещё одно: практически каждый постинг Я.Шляпы содержит маленький вопрос, приглашение к поиску. Это как бы ежедневный квест, в котором может участвовать каждый желающий. Даже если самому нечего добавить, увлекательно наблюдать, как комментаторы, как стая раззадоренных гончих, торопясь, соревнуясь и в то же время помогая друг другу, идут по следу, брошенному автором, чтобы найти скрытое лингвистическое сокровище. И как правило находят.
Выдающееся достижение, поздравляю американского собрата по перу и киборду.
* Кто не помнит: русовед и славолюб - это парафраз на тему "людоведа и душелюба" Евг.Сазонова, вымышленного героя сатирической страницы "12 стульев" из "Литературной газеты" - своего рода Козьмы Пруткова советского периода. Людовед и душелюб = людоед и душегуб.
* Я.Шляпа - перевод LanguageHat. Я. - языковая, а Шляпа - в напоминание о чеховской "Жалобной книге".
Комментариев нет:
Отправить комментарий