Джонсон (Англия) и Вебстер (Америка) Коллаж: А.Аничкин |
По-американски pants – это брюки, штаны (верхняя одежда), но по-британски pants - это трусы, штаны (нижняя одежда), а брюки - это trousers (трузера).
Pants в английском происходят, конечно, от французского "pantalon" (брюки, но по-французски употребляются, не спрашивайте почему, в единственном числе). Панталоны, одно из тех "слов, что в русском нет", не прижились в современном языке, ни в мужской, ни в женской одежде, – сейчас звучат архаично. Прижились германо-голландские "брюки", зато trousers перешли в русское нижнее белье – стали "трусами".
Вот такая канитель с этими штанами.
Как-то мы с дедом ходили вдвоем с рюкзаками по Кавказу, от Кубани до Терека, по Военно-грузинской дороге, в 70-х, тогда это было безопасно и даже весело. Он мне без конца рассказывал истории и анекдоты из старой жизни, видно считал, что мне не достает знания родной истории в фольклорном ее варианте, не по школьному курсу. Что-то забылось, что-то запомнилось. Одна из смешных прибауток городского фольклора 20-30-х годов: петь популярный шлягер, быстро добавляя "в штанах" после каждой строчки, а потом, после следующей – "без штанов". Получалось смешно. С тех пор я никогда не слышал ничего похожего, если кто знает, сообщите мне.
А вот тут легендарный Остап Бендер мечтает о городе, где "миллион людей и все в белых штанах":
Если друг оказался вдруг
ОтветитьУдалитьв штанах
И не друг и не враг, а так
без штанов
Если сразу и не разберешь
в штанах
Плох он или хорош
без штанов
Друга в горы веди, рискни
в штанах
Не бросай одного его
без штанов
Пусть он в связке в одной с тобой
в штанах
Там поймешь, к то такой
без штанов
:):):)
ха-ха-ха! отлично, дедушка лежит себе и смеется на том свете, спасибо.
ОтветитьУдалитьКоли завтра война в штанах
Коли завтра в поход без штанов
Мы сегодня к походу в штанах
готовы без штанов.
Если продолжить разговор, то
ОтветитьУдалитьпо-шведски трусы - trosor, но женские исключительно, мужские - boxers (новомодное) или kalsonger. ;)
Trasa -тряпка.
Так что всё ещё больше закручивается, и, наверное, получает от этого своё лингвистическое удовольствие. :)
ага, интересно, если учесть, что европейские заимствования начались в предпетровскую и петровскую эпоху (когда армия "нового строя" была образована), то может и шведские тросоры, а не траузерсы, нашим понравились. Но кальсоны вместо подштанников скорее всего французское.
ОтветитьУдалить