Елена Чижова |
И в России, и за ее рубежами роман вызвал разноречивые отклики. В России говорили об усталости от пережевывания "советской" темы. В англоязычной прессе многие критики запутались в разговороной полифонии ленинградских женщин Чижовой и решили, что это недостаток книги. То, что действие романа помещено в начало 1960-х, показалось "неактуальным". А перекличка с метафорической образностью выдающихся произведений русской литературы ХХ века (немота, коммунальная жизнь, рак) дала повод говорить о "вторичности".
Автор рецензии отвечает на эти и некоторые другие упреки.
Перевод на английский вышел в англо-голландском издательстве Glagoslav Publications.
Сайт книги на английском языке смотрите здесь.
Комментариев нет:
Отправить комментарий