суббота, 3 ноября 2007 г.

Боги Багдада, Андрей Остальский

Новый роман Андрей Остальского "Боги Багдада" относится к жанру интеллектуального политического триллера. Произведения такого рода в силу внутренних российских обстоятельств редко появляются на родной почве. Я попытался вспомнить хоть один, равный по глубине, по авторитетности суждений, по политической незаангажированности, по литературному уровню, наконец, - но ничего хотя бы близкого со времен Юлиана Семёнова ("Семнадцать мгновений весны") вспомнить не мог.

В детективную основу романа Остальский положил отчаянную попытку двух журналистов-международников, русского и американца, предотвратить вторую иракскую войну. Буквально за несколько дней до начала вторжения им удается получить будто бы неопровержимое доказательство того, что у Саддама нет никакого оружия массового уничтожения, что он просто блефует и сам попался в ловушку из-за собственного блефа. Оба журналиста погибают в хаосе начавшейся войны - и не без помощи преследующих их по пятам спецслужб Америки, России и Ирака.

В мире шпионажа всегда многое остается в тени; полутона и недоговоренности редко дают возможность объяснить - да даже и понять, что, как и почему случилось на самом деле. В сюжетной линии Остальского так и получается: кто и почему расправился с журналистами, насколько достоверна была полученная ими информация, да и могла ли она остановить запущенную уже машину войны, - об этом предоставляется судить читателю. Драматизм ситуации, в которой оказались два главных героя - Георгий и Джордж, углубляет их общая ненависть к саддамовскому режиму. Им нужно дать себе ответ не на один, а сразу на два гамлетовских вопроса: не только быть или не быть, но и - как быть... Погибнуть почти наверняка, спасая от гибели ненавистный тоталитарный режим, или - отойти в сторону и дать американской коалиции разрушить саддамовскую систему, унаследовавшую и усовершенствовавшую худшее из опыта немецких национал-социалистов и сталинских большевиков, но вместе с тем - надолго погрузить иракский народ в смерть, страдания и хаос.

Оба героя, отношения которых к тому же осложняет личный конфликт - они любят одну и ту же женщину, предавшую их обоих, - делают моральный выбор. Правда - это правда, и за неё можно погибнуть.

Остальский - профессиональный арабист, работавший советским корреспондентом в странах Ближнего Востока. У него за плечами солидная многолетняя карьера журналиста-международника - в ТАССе, в "Известиях", на русской службе Би-би-си. Нравы на политических кухнях и Востока, и Запада знакомы ему из первых рук - и снизу доверху. Насколько я знаю, первый набросок романа Остальский написал еще в конце восьмидесятых годов и основан он был на материале ирано-иракской войны начала 80-х годов - одной из самых кровопролитных в истории ХХ века. Последующие события вокруг Ирака в конце прошлого столетия и начале нынешнего дали роману новое, более масштабное измерение. Иракские события предстают в романе не сами по себе, а как общечеловеческая проблема - и в международно-политическом смысле, и в философском. Нам, как и героям книги, предлагают задуматься - что было бы лучше, оставить "стабильный" Ирак с Саддамом, или поддержать его свержение - и разбираться с нынешней кашей? Остальский оставляет этот вопрос открытым, а гибель главных героев книги подчеркивает, что вопрос этот автор считает самым главным.

Для героев Остальского саддамовский Ирак - это антисимвол, значащий больше, чем, например, Руанда или ГУЛАГ. Вряд ли найдётся другая современная работа, где бы это было сказано - и показано - с такой же силой и яростью.

На арабском языке Средиземное море - это Белое море... "Боги Багдада" стоят особняком в современной литературе ещё и по тому, как автор относится к арабской культуре. В книге замечательно выписан образ Самира, редактора англоязычной газеты "Багдад таймс" - рупора иракских властей в "спокойные" времена 80-х. Вокруг Самира роятся иностранные журналисты, называющие его "ходячей энциклопедией" по Ираку. И через него Остальский даёт небольшой, но яркий очерк истории арабской культуры и развития ислама, обозначая переломные эпизоды, когда влияние воинственных проповедников в корне изменило характер этой мировой религии. Нынешний исламистский экстремизм радикально изменил окраску эмоциональных фильтров, через которые в странах европейской культуры, включая Америку и Россию, смотрят на арабские страны. Роман, с его перескоками во времени событий, охватывающих двадцать лет, открывает обаятельные стороны повседневной жизни на арабском востоке, о которых и писать-то сейчас многим авторам кажется неприличным. Ирак - это не один Саддам, арабский мир - это не одни бомбисты-самоубийцы. И написать об этом спокойно и авторитетно Остальскому удалось.

Читатели старшего поколения, я думаю, с удовольствием прочтут страницы, посвященные жизни совзагранработников - это отличный слепок ушедшей советской жизни. Многое выписано с юмором, но не зло, как нередко случалось в годы горбачевской "гласности" - а с пониманием. Годы уходят, и сейчас многим из нас становится видно, что несвобода и унижения были, но поле для интеллектуального маневра иногда бывало просторнее, чем сейчас.

Но вот о чем Остальский пишет с горечью и однозначной неприязнью, так это о предательстве "систем", вырабатывающих "особый подвид" людей, которым не знакомы ни честь, ни совесть, не известна разница ни между правдой и ложью, ни между добром и злом. Американская "система" предаёт Джорджа, российские "системщики" предают Георгия, иракская система предаёт Самира. Страницы книги, посвященные этой стороне событий, написаны с особой страстью. Остальский здесь близок к центральной теме одного из недавних романов Джона Ле Карре "Абсолютные друзья". Спецслужбы США устраивают сложную провокацию, чтобы взвинтить антитеррористическую истерию в Европе. В результате гибнут двое разведчиков - ветеранов "холодной войны".

По роману рассыпаны замечательные наблюдения о природе гражданских конфликтов. В эпизодах, связанных с войной в Ливане, он пишет, например, "со всего мира сюда стали съезжаться всякие маньяки и садисты..." Замечание глубоко верное и важное. Важное настолько, что я бы его развил или повторил несколько раз в разных вариантах в течение романа - не только в том смысле, что затяжные запутанные военные конфликты притягивают "всяких", но и - порождают и размножают их. Про пост-травматический синдром мы знаем, но только в варианте депрессивном, про агрессивный, садистский вариант известно меньше. Сколько таких садистов с профессиональными навыками вернулось в СССР после Афганистана? Чечни? И в свое время во Францию - из Алжира, в Америку - из Вьетнама, и еще сколько вернется из Ирака? Сколько их осталось наёмниками там, во всех этих местах, где им больше и делать-то нечего - и некому их остановить? Остальский оставляет многое из этого нераскрытым - видно, не ложилось в ткань повествования.

При нынешней концентрации огромных денег в руках небольшого числа беспринципных, никому не подконтрольных, не признающих национальных границ людей и группировок, с одной стороны, и при том, что официальным правительствам, армиям, полициям, спецслужбам все невозможнее становится выполнять свои функции из-за демократических ограничений, - при этом "ливанизация" международных конфликтов, да и внутренних тоже становится всё более вероятным сценарием.

"Боги Багдада" - роман для подготовленного, думающего читателя. Такой читатель получит и удовольствие от качественной литературы, и пищу для размышлений.

Гугольный индекс:
А.Остальский - 10 100 ссылок в русском интернете; 102 - в англоязычном
"Боги Багдада" - 454 ссылки в русском интернете

Также: "Английские правила" (роман) - 2010 ссылок в русском интернете

Домашний сайт: www.ostalski.co.uk

Читательские рецензии на роман Ле Карре "Абсолютные друзья" - www.reviewsofbooks.com/absolute_friends

Монолог Гамлета (редкий перевод Владимира Набокова) - www.lib.ru/NABOKOW/shakespeare.txt

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...