понедельник, 27 декабря 2010 г.

Вельтмарктфюрер, или Почему в немецком и турецком больше слов, чем в английском

Прочитайте также статью "Скукоживается ли великий и могучий?".
Смотрите также статью (на английском) "Викинги, норманны и английский словарь"



Стивен Фрай
Авторитетный лингвистический блог "Джонсон" журнала "The Economist" недавно опубликовал статью, посвященную теме английского вокабуляра.

По просьбе читателей "Джонсон" отвечает на утверждение Стивена Фрая о том, что "в области лексического богатства английский опережает все другие языки так же, как Китай опережает все другие страны по численности населения". Стивен Фрай, популярный актер и чтец аудиоверсии книг "Гарри Поттер", известен также как автор передач об английском языке "Fry's Delight" на радио Би-би-си и ведущий телепрограммы QI, нечто вроде конкурса "Хочу всё знать", где нередко затрагиваются вопросы языка.

Как отмечает "Джонсон", утверждения о превосходстве английского словаря совершенно некорректны.

Во-первых, в разных языках по-разному работает изменяемость частей речи (склонения, спряжения и т.п., приводятся примеры из испанского, арабского и иврита).

Во-вторых, составителям словарей часто трудно решить, считать ли разные значения одного и того же слова как отдельные лексические единицы или приводить их в одной статье, в одном гнезде.

В-третьих, – тут "Джонсон" уже откровенно насмехается над англочванцами – составные слова (compound) в одних языках встречаются реже и считаются отдельно, в других – это настолько естественный элемент речи, что считать их просто невозможно, как, например, в немецком (ср.: Weltmarktführer – world market leader) или турецком. Если бы немцам или туркам пришло в голову включать в свои словари составные слова, то они бы во много раз опережали по объёму английские).

В-четвертых, как можно сравнивать английский с такими языками, где основной лексический элемент идеограмма (иероглиф), а не логограмма?

Что касается объёма публикуемых словарей, то разница объясняется культурно-историческими обстоятельствами и традициями, а не собственно богатством того или иного языка.

И наконец, пишет "Джонсон", английский именно потому богат и могуч, что на протяжении тысячи лет со времен норманского завоевания он был открыт влияниям и заимствованиям из других культур и языков. С чем, конечно, невозможно не согласиться.

Текст ©А.Аничкин. 

Фото: Freedom Fry — "Happy birthday to GNU" film crew, especially Matt Lee and Andrew Sampson

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...