среда, 2 марта 2011 г.

М.С.Горбачев (к 80-летию Президента СССР)

М.С.Горбачев


М.С.Горбачеву исполнилось 80 лет.

Михаила Сергеевича сегодня поздравляют с днем рождения. В Москве. А 30 марта в лондонском Альберт-Холле будет большое юбилейное чествование-концерт с благотворительными целями.

Но говорят о нем как бы в прошедшем времени. Конечно, он герой прошлого времени, но не такого уж давнего. Со времени роспуска СССР еще только в конце этого года исполнится 20 лет. А нынешние события в арабских странах и мне, и многим другим кажутся логическим продолжением “перестройки и гласности” (см. мою заметку или эту статью из “Вашингтон пост” ).

Мне лично из наследия Горбачева ближе всего настроение – настроение волнующей свежести, смелой новизны, открытости (читайте про это здесь). С того, чем начиналось. Как продолжилось – за это не Горбачева, или уж точно не его одного винить. Лилия Шевцова, например, едко замечает, что ему не повезло с нами, с народом, затом нам повезло с ним.

Один из проектов “Тетрадок” – словарь русского языка в иностраных (в основном в английском). Горбачёв сам, своей фамилией вошел в английские словари – у них принято составлять словари по энциклопедическому принципу, включая имена собственные, а не как у нас – только нарицательные.

Оксфордский словарь английского языка так пишет о нем:
Gorbachev |ˈgôrbəˌ ch ôf|
Gorbachev, Mikhail (Sergeevich)(1931– ), Soviet statesman, general secretary of the Communist Party of the Soviet Union 1985–91 and president 1988–91. His foreign policy helped bring about an end to the Cold War, while within the Soviet Union he introduced major reforms ( glasnost and perestoika), both in the economy and in freedom of information. He resigned following an attempted coup and at a time of the Soviet republics' desire for autonomy. Nobel Peace Prize (1990).
Сжато, но почти всё главное сказано: вклад в окончание холодной войны и коренные реформы в экономике и свободе информации. “Почти” – потому что реформы шли не только в области свободы слова, а в политической системе в широком смысле.

Статья указывает также два других русских слова, популяризированных Горбачевым: гласность и перестройка. 
glasnost |ˈglazˌnōst; ˈglas-; ˈgläz-; ˈgläs-|
noun
(in the former Soviet Union) the policy or practice of more open consultative government and wider dissemination of information, initiated by leader Mikhail Gorbachev from 1985.
ORIGIN from Russian glasnost′, literally ‘the fact of being public,’ from glasnyy ‘public, open’ + -nost′ ‘-ness.’

perestroika |ˌperəˈstroikə|
noun
(in the former Soviet Union) the policy or practice of restructuring or reforming the economic and political system. First proposed by Leonid Brezhnev in 1979 and actively promoted by Mikhail Gorbachev, perestroika originally referred to increased automation and labor efficiency, but came to entail greater awareness of economic markets and the ending of central planning. See also glasnost .
ORIGIN Russian, literally ‘restructuring.’

Рисет (reset, resetting), предложенный Обамой, очевидно, не что иное как “перестройка”, замаскированная в компьютерные доспехи. Видно, искали новое слово для того, что тогда, во время Горбачева-Тэтчер-Рейгана, нравилось людям.

Новое мышление” по-русски в английской транслитерации не используется, но сам термин в его горбачевском значении известен широко и часто вспоминается. См., например, вот эту статью.

В общих английских словарях нет и знаменитого “doveryai no proveryai” с американским акцентом. Рейган часто вспоминал  эту поговорку на переговорах о вооружениях – произнося ее по-русски и тут же приводя удачный, поговорочного формата перевод: ‘trust but verify’. Настолько удачный, что с легкой руки американского президента он пошел гулять в английском языке и утвердился уже в независимом пользовании (см. статью в википедии.  Там, кстати, нет версии на русском языке – кто работает с википедией, заполните, пожалуйста, при случае этот досадный пробел). Так что заносим в словарь.



Фонд Горбачева: на первой странице сайта видеообзор основных событий во время его пребывания на посту советского лидера.

Обзор прессы и обсуждение – на форуме “Наш дом – UK”.

Фото: Вени Марковски

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...