Немецкая береговая охрана. Молодой парень впервые один остается на дежурство.
Вдруг – сигнал бедствия. На английском.
– Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй! Мы тонем! (Mayday, mayday, mayday! We are sinking!)
– Говорит немецкая береговая охрана.
– Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй! Мы тонем!
– О чем вы думаете? (What are you thinking about?)
Этот видеоролик давно циркулирует в интернете. Неправдоподобно, но ужасно смешно. Кто не уловил: основано на трудностях английского произношения – с дифтонгом th [ɵ или ð] справиться нелегко не только немцам. В клипе молодой человек воспринимает sinking как thinking. Или, может быть, singing – как слушать.
Клип приписывают компании Берлиц, выпускающей учебники и пособия по изучению иностранных языков. Не знаю, действительно ли это их реклама или просто чья-то шутка. Но знаю, что у Берлица замечательный метод. Язык дается фонетически, от простого к сложному, с минимумом грамматики, максимумом практических упражнений, в основном разговорных. Моделируется то, как язык учат дети – не грамматически, а блоками. Фокус на том, чтобы научить изъясняться минимумом средств, максимально использовать то, что уже знаешь. Продвижение ощущается сразу. У меня есть берлицовский самоучитель французского языка 1948 года и до сих пор считаю его лучшим пособием.
О методе Берлица можно прочитать здесь (на английском).
Комментариев нет:
Отправить комментарий