Алексей Навальный |
Вот Ё или не Ё?
Многие, наверное, говорили “ё”, кто про себя, кто вслух, узнавая перипетии событий в “мэрской кампании” и судебном процессе над Алексеем Навальным.
Трагическая судьба! Нелегкая борьба! То есть — то нет, то посадят — то выпустят. В Ульяновске уже памятник поставили. ЦРУ США официально заявило: мы к этому непричастны. “Нет абсолютно никакой правды в этом голословном утверждении, — заявил представитель ЦРУ.— Управление поддерживает использование правильной грамматики и произношения в любом языке”.
Кто ещё не догадался — это про букву ё.
Памятник Ё |
В английском языке ё как таковой нет, приходится писать йо - yo, New York, например. Но как и у нас существует сопротивление диктату агрессивно-послушного большинства. Едва ли не последним оплотом ё в английском является литературно-публицистический журнал “Нью-Ёркер”.
In a startling twist, Alexey Navalny, the Russian blogger and activist who, on Thursday, was taken into custody to begin a five-year prison sentence, was released Friday morning.[...] After the verdict was read, the prosecutor’s office—not the defense—filed a request to release him from custody until his lawyers have appealed the verdict and a higher court has reëxamined his case. И далее: And if the reëxamination of the charges is scheduled for before the mayoral election, on September 8th, the Navalny campaign would have to be terminated midstream.
Я не перевожу, историю все знают: придумали дело, суд проштамповал материал прокуратуры, осудил на пять лет, в зале суда надели наручники, на следующий день по протесту той же прокуратуры освободили под подписку, Навальный вернулся в Москву участвовать в избирательной кампании.
Но обратите внимание на “ё” в английском тексте! New Yorker строго соблюдает.
Когда-то в английском существовало правило, что если две следующие друг за другом гласные нужно произносить отдельно, а не по правилам чтения, то над второй ставят две точки. Чтобы избежать путаницы, как в русском. Reëxamine надо читать ре-экзамин, а не риикзамен. Теперь правило почти никто не соблюдает, над "Нью-Ёркером" с его ё посмеиваются, снобы, говорят. А в произношении иногда путаница возникает, как и в русском.
По-английски две точки называются неблагозвучным словом дайэрисис — dieresis, иногда пишется по-старомодному diaeresis, реже, ненормативно, diaerasis. По-русски две точки над ё называются трема с ударением на а, потому что заимствовано из французского — tréma. А общее название дополнительных значков, изменяющих звучание буквы, — диакритические знаки.
Две точки иногда ещё называют немецким словом умлаут или умляут (Umlaut). Но это больше относится к произношению, чем написанию. Старые фонетологи жалуются: умляуты вкрадываются все больше в русское произношение, особенно среди молодых женщин. Кто замечал, как девушки округляют и тянут гласные? Вот это и есть умляут, ё или не ё.
Ещё в английском ё пишут иногда, чтобы показать, что знают, как правильно. В русских именах. Например, не Fedor или Fyodor, а Fëdor. Чтобы трему на английской клавиатуре напечатать, нажмите опшн (alt), напечатайте u, появится желтая трема, после этого сразу печатайте е — будет ё.
Так что не сдаваться, поддержим Запад, давайте печатать ё, где надо. И говорить тоже.
С одним реальным Лёвиным жуткая история случилась. Во время антисемитской кампании 1940-50-х преподавателя МГУ Лёвина вычистили, решив, что он еврей Левин. И так на работе и не восстановили. Он позднее переквалифицировался в почвоведа. Этот случай приводится в книге Дональда Ролея (Donald J. Raleigh) Soviet Baby Boomers: An Oral History of Russia’s Cold War Generation). А вы говорите, ё!
Кроме многочисленных русскоязычных материалов рекомендую прочитать дискуссии насчет е/ё на блоге Languagehat здесь и здесь. За помощь и консультации спасибо автору Languagehat Стивену Додсону. Статью о заговоре ЦРУ против русского алфавита читайте здесь.
Вот еще пример из New Yorker (в связи с прошлогодними протестами):
The police grabbed young people in the streets and even dragged them out of cafés, apparently in an attempt to preëmpt any mass gatherings.
Фото Навального: Митя Алешковский (Mitya Aleshkovskiy)
Фото памятника Ё: Oblam
Комментариев нет:
Отправить комментарий