Слово на букву “f”
Виктория Нуланд. Официальное фото из Википедии, с пометкой: "сквернослов Государственного департамента США. |
На сочинскую Олимпиаду приедет и осажденный оппозицией президент Янукович. Олимпиада и Украина сегодня в главных новостях еще и из-за появившегося в четверг в YouTube клипа с перехватом телефонного разговора между помощником госсекретаря США Виктории Нуланд (статья о ней на Википедии) с американским послом в Киеве Джеффри Пайеттом. Происходит этакий быстрый политанализ, даже кажется, по учащенному дыханию посла, что Пайетт разговаривает на ходу. Скандал же на Западе вызвало грубое слово “f---”, употребленное Нуланд в отношении вроде бы партнеров США на украинском направлении — Европейского сообщества.
США не опровергают аутентичности записи. Сама Нуланд даже, как сообщают, признала: “преотлично сработано, качество звука очень хорошее”. Дадут ли премии авторам перехвата и клипа, это, понятно, не мой вопрос. Мне показалось интересным еще вот что: обнажившиеся в разговоре противоречия между США и Европой в подходе к Украине.
Но в чем их суть? Это до сих пор не было ясно. Не намного яснее стало и после появления записи разговора американских дипломатов с совсем недипломатичным словом. И все же кое-какие важные штрихи можно внести в общую картину.
Во-первых, разногласия не принципиальные, а скорее тактические. Собственно, они проявились уже на проходившей в первые дни февраля мюнхенской встрече по вопросам безопасности. На полях встречи в Мюнхене переговаривались госсекретарь США Джон Керри, верховный представитель ЕС по иностранным делам Кэтрин Эштон и украинские оппозиционные лидеры Арсений Яценюк и Виталий Кличко, упоминаемые в телефонном перехвате.
ЕС и США не расходятся в стремлении к тому, чтобы затянувшийся кризис был урегулирован мирно, в результате некоего компромисса между властями и оппозицией. Но Европа, получается, за более поступательный, долговременный процесс, который бы дал и более прочные результаты. Вашингтону же кажется, что решение может быть достигнуто стремительно, без присущих ЕС долгих согласований, утрясок и увязок. В ЕС многих смущает перспектива конфликта с Россией, в США же настрой более задиристый.
Во-вторых, и это, может быть, важнее, яснее видно, насколько в Вашингтоне раздражены усиливающимся влиянием ЕС в международных делах. С одной стороны, “украинский вопрос” — дело европейское и возник в связи с развитием ЕС на восток. Так что ЕС им и заниматься. Но поскольку речь еще идет и о России, вопрос оказывается и глобальным, а тут Америке выпускать нити из своих рук не гоже. И так уже вовсю говорят об “американском уходе” из большой международной политики. Поэтому определенному кругу деятелей в США и не нравится активничанье Европы в украинских делах.
И в-третьих, конечно же, вопрос о деньгах — о пакете предполагаемой западной помощи Украине. Заявления баронессы Эштон о почти готовом “немаленьком пакете” для Украины в США кажутся преждевременными и недостаточно увязанными с переменами в Киеве. И потом помощь ЕС была бы скромнее и растянута во времени без участия или при ограниченном участии Международного валютного фонда, в котором первую скрипку играют США. А помощь МВФ предоставляется обычно на более жестких, как иногда говорят shoe-laced — зашнурованных условиях, чем помощь европейская. Так что тут еще и вопрос о том, кто платит и кто заказывает музыку.
Отсюда и упоминание о вовлечении ООН в украинский кризис — если фокус переместится в ООН, то сузится и сфера активности ЕС. В этом месте телефонного разговора и возникло то, вызвавшее скандал, слово на букву f — “на---ть ЕС”. Если поприличнее синоним подобрать, получится “надуть”, “оставить в дураках”. Или же, по контексту, "к черту ЕС".
Разностеп в подходе к международным делам между Европой и США — дело не новое. Просто это тот случай, когда дело впрямую касается России и ее будущего.
Spokesperson. |
Проще, может, было бы не бороться за сферы влияния, а договариваться. Сфера влияния у нас одна и геополитическое пространство тоже. Земля называется.
Апдейт: не прошло и получаса, как подпись к портрету Нуланд на Википедии поправили. Теперь значится как положено: spokesperson, то есть представитель. Хорошо знать, что у тебя есть читатели.
Эта заметка вышла также в моем блоге "Как в Европе" на портале BFM.ru. Тексты могут отличаться.
Апдейт: не прошло и получаса, как подпись к портрету Нуланд на Википедии поправили. Теперь значится как положено: spokesperson, то есть представитель. Хорошо знать, что у тебя есть читатели.
Эта заметка вышла также в моем блоге "Как в Европе" на портале BFM.ru. Тексты могут отличаться.
Комментариев нет:
Отправить комментарий