Показаны сообщения с ярлыком слова ненависти. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком слова ненависти. Показать все сообщения

четверг, 17 сентября 2015 г.

Кого ненавидят русские?

Эрида — греческая богиня ненависти.
На фото ©А.Аничкина голова Либерте
на Триумфальной арке в Париже,
фрагмент барельефа "Выступление ополченчев".

Гостевой пост, автор — писатель Андрей Остальский эксклюзивно для "Тетрадок" думает об истоках ненависти к ближневосточным беженцам, так неприятно переполняющей русский интернет.


Погуляв по рунету, вдруг начинаешь с холодом в животе осознавать: больше всего его обитателей бесит, что кто-то может искренне хотеть жертвовать и своим временем, и своими деньгами, чтобы помочь чужим, незваным пришельцам. 

Причем с кем возятся – с «чурками немытыми», единоверцами исламистов-террористов! Поразительно вот что: среди издевающихся над европейскими «слабаками», предрекающих им погибель за их глупость и неспособность остановить поток сомнительных беженцев, на этот раз не только патриоты и путинисты, но немало и европеизированных вроде интеллигентов…
Но тут же говоришь себе: стоп! Не верь, не поддавайся. Русские не лучше и не хуже других. Нет в нас глубинной мерзости.

На полном серьезе размышляют о гибели Европы. Предрекают, что эти сотни тысяч мусульман перевернут, опрокинут весь веками создававшийся образ жизни сотен миллионов европейцев. Но это ладно, это национальный спорт. Совсем люди теряются, пытаясь объяснить странное, патологическое поведение западных обывателей. Некоторые нашли объяснение: в Европе действует «леволиберальная пропагандистская машина», некие тамошние соловьевы и д.кисилевы, которые, видимо, по приказу какого-то центра, промывают несчастным дурачкам мозги, и те, как бараны, бегут выручать проникающих на континент чужаков.

Может показаться, что русских корежит от либеральных нравов и общественного устройства. От самого слова либерал. Но почему?
Останется червячок сомнения: а вдруг это они правы, а не мы?

Неужели действительно на Русской равнине гуманистические идеи человеческого достоинства и сострадания вызывают физиологическое отторжение? Это что, климат у нас такой? И в таком случае правы те, кто говорит – не было еще на земле нации столь глубинно предрасположенной к фашизму, нацизму, человеконенавистничеству? Такое может на секунду прийти в голову, от этих прогулок по рунету. Но тут же говоришь себе: стоп! Не верь, не поддавайся. Русские не лучше и не хуже других. Нет в нас глубинной мерзости. Это пена, захватившая временно власть над обществом – не только в политическом, но и в нравственном и интеллектуальном смысле. И еще это – от безысходности, от ран, оставленных столетиями удавки на горле, удавки, которую по привычке многие готовы снова натянуть на себя. При мало-мальски благоприятных обстоятельствах – непременно пройдет. (При неблагоприятных, правда, может закончиться и гибелью).

Для многих это - защитная реакция. Так устроен человек, все мы без исключения, не можем признаваться самим себе в неприятных вещах.

Наверно, потому что если поверить в некоторые из них, то не захочешь смотреть в зеркало…

Поэтому надо, обязательно надо открыть истинную причину ненормального либерализма западных людей. Разоблачить, объяснить его какими-нибудь низкими мотивами, корыстью или глупостью и так далее. 

Уверен: на самом деле что-то важное очень многим западет в душу. Останется там. Червячок сомнения: а вдруг это они правы, а не мы? А вдруг это как раз нормально - приходить на помощь попавшим в беду? Даже если их у нас «не стояло», даже если они «понаехали». Даже если у них темный цвет кожи и странные, неприятные наряды и обряды. И даже запах чужой. И даже если они претендуют на наш кусок хлеба.

И зароненное доброе семя обязательно прорастет когда-нибудь. Назло Эриде, богине ненависти. При мало-мальски благоприятных условиях. Я верю в свой народ.

Легковерный идиот, наверно. Еще одна жертва леволиберальной пропагандистской машины.

— Андрей Остальский


Это видео с кадрами из фильма "Бег" по Булгакову. Фольксингер Александр Розенбаум в конце поет: "Но господа, как хочется стреляться среди березок Средней полосы" (это про Средне-Русскую возвышенность, она же равнина). Стреляться — в себя или с кем-то, это осталось на совести автора.

понедельник, 20 июля 2015 г.

Попутчики, пятая колонна и великий и могучий.

Джонсон (английский) и Вебстер (американский)
Коллаж ©А.Аничкина 


Говорили о друзьях и врагах, о "пятой колонне". 

Всплыло полузабытое сейчас слово "попутчики". В Советском Союзе 1920-30-х годов это было клеймо. Сначала более или менее нейтральное, потом все хуже, почти враги.

Не все знают, что "попутчик" — fellow traveller —перекочевал с подачи советской политической жаргонистики как термин в английский (и многие другие языки). Сначала, как и у нас, означал "симпатизирующих", "сочувствующих" (см. "Оптимистическую трагедию" - "коммунистов и сочувствующих прошу остаться"), позже — подозреваемых, ненадежных, полупредателей. 

Это значение особенно популяризировалось в конце 1940-50-х годов в американском английском, с началом "охоты за красными" и маккартизмом. (См. фильм с Вуди Алленом The Front, где он помогает выжить друзьям, попавшим в черные списки.)

В английском fellow traveller сохраняет и изначальное значение — просто попутчик. 

И еще обратите внимание: в американском рубят двойное ll, а в английском дабл-эль сохраняется. Fellow traveler по-американски, по-английски (британски) — fellow traveller.

Статья из Оксфордского словаря английского (американская версия):

fellow traveler
noun
a person who travels with another.
a person who is not a member of a particular group or political party (esp. the Communist Party), but who sympathizes with the group's aims and policies.
DERIVATIVES
fellow traveling adjective

Traveller с пометкой "бритиш":
traveler |ˈtrav(ə)lər| ( Brit. traveller)
noun
a person who is traveling or who often travels.



Статья о попутчиках на Википедии здесь. Дисклеймер: не приставайте ко мне, Потупчик здесь вовсе ни при чем. Что за безобразие.

Коллаж защищен копирайтом ©A.Anichkin, кто хочет перепубликовать или заказать похожее, обращайтесь к издателю Тетрадок.

В этом видео "попутчик" Вуди Аллен отвечает парламентариям-маккартистам: "You can go f** yourselves."

воскресенье, 22 марта 2015 г.

Словарь Майдана, Pax Americana и Pax Russica.

Светлана Жаботинская.
Фото: Игорь Косенко,
студия RadioDom, Черкассы.


Украинская ассоциация когнитивной лингвистики и поэтики (на украинском: Українська асоціація когнітівної лінгвістики і поєтики) выпустила электронную книгу доктора филологических наук, профессора Светланы Жаботинской (Жаботинської) «Язык как оружие в войне мировоззрений. Майдан – Антимайдан: словарь-тезаурус лексических инноваций». (книга на русском, в формате пдф можно скачать здесь

Книга — замечательный сборник и опыт толкового словаря терминов, идиоматических выражений и неологизмов, возникших со времени начала драматических событий на киевском Майдане в 2013 году. Работу С.Жаботинской отличает академическая отстраненность. Она включила в словарь пропагандистские и контрпропагандистские клише, ругательную (пейоративную) лексику и мемы, вырабатывавшиеся и с проукраинской (майдан), и с пророссийской (антимайдан) стороны. Сквозь нейтральность ученого-лингвиста, увлеченного своим предметом,  слышен еще хохоток человека, умеющегося смеяться, в том числе и над собой и своими земляками. 

Тому, кому кажется, что знает все слова, шутки и мемы, связанные с конфликтом, скажу — не спешите. В словаре много такого, что не вошло в широкий оборот, ни в украинском, ни в русском, но что нужно отметить для истории.

Собственно словарь предваряет академичная статья о языке как средстве и неотъемлемой части “гибридной войны”. Кому это скучно — сразу прокручивайте к словарю.

Тетрадки Аничкина рекомендуют книгу и как серьезную научную работу, и как отличный справочный ресурс, и просто как увлекательное чтение.
Лингвистические заметки
читайте по этикетке "язык"

Вот несколько примеров из книги:

Небесная сотня – участники Майдана, погибшие в Киеве во время столкновений с силовыми структурами.
Офисная сотня — сторонники Майдана, сотрудники офисов, которые в силу занятости не могли присоединиться к протестующим; во время военных действий на Донбассе стали всеми силами помогать украинской армии: собирать средства и отправлять помощь на фронт.
Диванная сотня — сторонники Майдана, которые поддерживают борьбу за прогрессивные преобразования в Украине лишь в Интернете или смотря телевизор. В пренебрежительном значении – те, кто побоялся выйти на Майдан.
Диванные войска —  жители России и Украины,  которые упражняются
в полемике дистанционно,  через Интернет;  особенности психологической
войны в условиях распространения социальных сетей.

Антимайдан —  противники евроинтеграции.  Во время революции в
Киеве размещались в Мариинском парке.  Борцы со сторонниками
Майдана как «бандеровцами» и «фашистами».

Шевченко — бандеровский Ницше, вурдалак и панский прихвостень. Днем
писал картины на русском языке, но по ночам переводил на мову и продавал
львовским фашистам под видом захалявной книжечки «Майн Кобзар».
Особо почитаем Фарион, Госдепом и Гитлером. 

(Пояснение: неакадемический тон статьи о "Шевченко" объясняется тем, что это из Приложения словаря, где даются примеры полемических искажений при столкновениях в социальных сетях. Определения, разумеется, следует воспринимать с иронией. "Это адекватная и, как по мне, остроумная реакция на "неадекват",— объяснила "Тетрадкам" профессор Жаботинская.) 

Еще одно замечание. В статье словаря, посвященной идее “русского мира”, приводится такая цитата: 
“Русский мир” в историческом плане – это концепция вранья, громоздящегося на более раннем вранье, и постоянно генерирующая поэтому комплекс исторической неполноценности и агрессии – особенно по отношению к Украине. Новый мир не может быть не только “русским”, он также не может быть “англо-американским” или “китайским”. США не создают “американский мир”, они создают демократический мир. [...] Концепция “pax americana” это цивилизационная, а не языково-культурная концепция. Лишь когда “русский мир” станет чем-то большим, нежели миром языка и культуры, он будет иметь шанс на цивилизационную перспективу" (С. Дацюк). (Сергей Дацюк — современный украинский философ. - Прим. ред.)

Здесь надо пояснить, что идея “американского мира” и “демократического мира” — это две разные политические идеологии, конкурирующие в американском дискурсе. Pax Americana — это старая концепция доминирования США в мире. Или, в другой интерпретации, идея участия, интервенции, в том числе вооруженной, в мировые дела там, где затронуты американские интересы. Ей противостоит идея демократического мира. Это — термин, по-английски — democratic peace theory. 

"Демократический мир" (содействие распространению демократии в мире) вырос из идеи "пакс американа", но содержит новые элементы — большее уважение к необходимости опоры на многосторонние, международные коалиции, легитимизацию международных акций, большую опору на дипломатию и переговоры. 

Разговор о спорах в американском политическом истеблишменте и среди ученых-политологов — это отдельный и сложный разговор. Пока же вот отрывок из знаменитой речи Джона Кеннеди в Американском университете (American University) в июне 1963 года. Тогда ее восприняли как коренной пересмотр американской внешнеполитической доктрины. Речь получила название “Стратегия мира” (A Strategy of Peace). Убийство Кеннеди затянуло споры надолго. (Речь на английском здесь, на русском здесь) 

Какой мир я имею в виду? Какого мира мы стараемся добиться? Не Пакс Американа, (выделено ред.) навязанного миру американским оружием. Не мира могилы и не безопасности раба. Я говорю о подлинном мире, который делает жизнь на Земле достойной того, чтобы ее прожить, о том мире, который позволяет людям и государствам развиваться, надеяться и строить лучшую жизнь для своих детей, не о мире исключительно для американцев, а о мире для всех мужчин и женщин, не просто о мире в наше время, а о мире на все времена.

На английском:
What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war, not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace — the kind of peace that makes life on earth worth living — and the kind that enables men and nations to grow and to hope and build a better life for their children — not merely peace for Americans but peace for all men and women — not merely peace in our time but peace in all time.

Это видео речи, содержательная часть начинается с 2:30 мин. -






суббота, 3 мая 2014 г.

Слова ненависти. Список Яблонской.


Внимание: в этом блоге присутствует эмоционально-экспрессивная лексика, которая может показаться оскорбительной читателям. "Тетрадки" публикуют их лишь в качестве примера, а также в лингвистических целях.

Ольга Яблонская, российский теле- и радиожурналист, опубликовала на своей странице в фейсбуке небольшой "словарик ненависти" — список оскорбитеьлных слов и выражений, вошедших в медийный и сетевой оборот со времени обострения отношений между Украиной и Россией, а после резкого ухудшения кризиса обретших чуть ли не матерную эмоционально-экспрессивную окраску.

Вот это список. "И, пожалуйста,— пишет Яблонская.— не говорите мне, что это всего только слова."


1.  анчоусы
2.  бандеровцы
3.  быдло
4.  ватники
5.  жидобандеровцы
6.  интеллихенты
7.  колорады
8.  либерасты
9.  майданутые
10. майдауны
11. москали
12. национал-предатели
13. пиндосы
14. пятаяколонна
15. рашка
16. рашизм
17. совок
18. толерасты
19. уралвагонзавод
20. хохлы

Как оговаривается Яблонская, список неполный, составлен от боли, по тому, что чаще встречается и больше всего задевает. Как видно, глоссарий включает и российские, и украинские термины, а также и ряд общих для обеих стран выражений. Некоторые слова не новы, другие (ватники, колорады, жидобандеровцы) возникли и закрутились только в последние месяцы.

Меня подкупают замечания, которыми Яблонская сопроводила свой список ненависти. Это  примитивный и подлый словарь ненависти, пишет она, вот слова, повсеместное распространение которых уже привело к большим и необратимым жертвам. И потом: сила неприязни, ее направление зависят только от тех, кто почему-либо заинтересованы ее направить и раздуть.

...можно любым людям внушить психологию погромщиков — для этого достаточно долго и тщательно маркировать других людей — людей с другим цветом кожи, другой веры, других политических убеждений или личных предпочтений, других социальных или сексуальных привычек — как нелюдей.

Песью голову можно поставить на любые плечи. А стоит крикнуть — ату псоглавцев! — и толпы еще вчера обычных людей, добрых обывателей и даже образованных интеллектуалов — с гиканьем и улюлюканьем побегут их разить.

И не говорите мне, что это невозможно. И не говорите мне, что в погромщиков могут превратиться только нелюди. Превратить людей в погромщиков не только возможно, но и довольно легко.

А погромщики всегда остаются погромщиками, независимо от того, насколько праведен их гнев и на чью песью голову он направлен.


Я здесь не даю определений словам, они в основном известны читателям. Кроме, может быть, "анчоусов".  Анчоусы — это такие маленькие селедки, вроде кильки или снетка. Их плотно пакуют в небольшие стеклянные или консервные банки, обычно без головы и под острым соусом. Великолепная добавка к салатам, рыбным блюдам или как топпинг к пицце. В метафорическом российском смысле, как объяснила мне Яблонская, примерно то же, что и "быдло".

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...