Чуковский в 1910. |
Еще одно смешное и в то же время точное из дневника Чуковского – о том, как в переутомленных или перевозбужденных мозгах переставляются слова (а, может, и представление о том, что они означают):
16 апреля. [1924] [...] приходилось часто ездить в Питер — на собрания по «[Русскому] Современнику». Там мы работали целые дни с утра до ночи — я, Замятин, Тихонов, Эфрос. Тихонов однажды так устал, что вместо «Достоевский и Толстой» сказал: «Толстоевский и Достой».(А.Тихонов – известный издатель того времени)
Похожая сцена есть в повести Роальда Даля "Матильда". Учительница мисс Хани спрашивает Матильду, кто ее любимый писатель.
– Дарльз Чиккенс! – быстро отвечает девочка и тут же поправляется: Чарльз Диккенс.
Заметка в дневнике Чуковского без дальнейшего комментария, но мне кажется, что подобные "заскоки" дали ему идею – и материал – для похожей "путаницы" в стихотворениях для детей.
Читайте про "фантасгармонию" Чуковского здесь.
Портрет Чуковского кисти его друга И.Е.Репина.
Спасибо)))Всегда с интересом читаю ваши посты!
ОтветитьУдалитьОчень интересно)
Взаимно.
ОтветитьУдалить