пятница, 25 ноября 2011 г.

To Byly Piekne Dni ("Дорогой длинною" на польском)

Это продолжение пятничного сериала с "Дорогой длинною" на всех языках народов мира. Сегодня – на польском. "To byly piekne dni" – "То были прекрасные денечки" стала непреходящим польским хитом сразу после выхода песни в исполнении Мэри Хопкин. Как видно из слов, это вольный перевод текста Джина Раскина, а не романса "Дорогой длинною". Неважно, главное музыка и всемирная популярность. В этом клипе песню исполняет Беата Рыботицка.




и Пласидо Доминго
 
Еще одно замечательное исполнение, редкое, потому что сначала поется на русском, а вслед за этим на английском – великий оперный тенор Пласидо Доминго вместе с товарищами по "Тройке теноров" Хосе Каррерасом и Лучано Паваротти (партия "ла-ла-ла-ла"). К сожалению, аплодер отключил код вставки, поэтому даю только линк к видео на Ютьюбе. Если кто видел это исполнение с кодом для блогов, дайте мне знать.

2 комментария:

  1. Nadya Pommier11:44

    Александр, спасибо, с тенорами феерично!

    ОтветитьУдалить
  2. Sashura12:47

    да, я его с детства люблю. У Пласидо больше души, чем у Паваротти, который поет как какая-то жуткая беспощадная машина.

    ОтветитьУдалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...