Показаны сообщения с ярлыком невечерняя. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком невечерняя. Показать все сообщения

четверг, 1 марта 2018 г.

Кратность.


Ничего, ничего, ничего,
сабля, пуля, штыки — все равно.


У маленького рокетмэна Кима красная кнопка,

У Трампа очень большая и beautiful красная кнопка,

У нас зато кратная, именно кратная, красная кнопка.


Для невечерних раздумий: песня Тома Лерера пятидесятилетней давности, когда только начинала строиться сложнейшая конструкция ядерного сдерживания и одновременно попытки ограничить и сократить, сейчас вновь подорванные -



Полностью послание президента Федеральному собранию (текст и видео) на сайте кремлин.ру

©А.Аничкин/Тетрадки. 
Подписывайтесь на наше издание — достаточно вписать адрес мейла в окошке подписки наверху страницы справа. 
Приглашаем поддержать "Тетрадки" материально через PayPal (см.кнопку вверху справа). Всего сто рублей/1,5 евро/50 гривен серьезно помогут продолжать выпуск "Тетрадок"!

суббота, 3 февраля 2018 г.

Метро мужского рода.


Слушал в машине "Песню старого извозчика" Утесова. Раньше не обращал внимания, а тут зацепило: "метро" мужского рода.

"Но метро, сверкнув перилами дубовыми,
Сразу всех он седоков околдовал".

Это не ошибка, метро действительно сначала было мужского рода. Но в русском слова, оканчивающиеся на "о", обычно среднего рода.

Редактор портала Грамота.ру Владимир Пахомов замечает:
"Эта тенденция необыкновенно сильная. Многие слова, которые поначалу ей сопротивляются, со временем все равно подчиняются. Например, слово «метро». Оно раньше было словом мужского рода, в 30-е годы выходила газета «Советский метро».  И в газетных статьях, посвященных открытию первой очереди метрополитена в 30-е годы, можно было прочитать: «Метро очень удобен для пассажиров». Потому что метро – сокращение от слова мужского рода «метрополитен». Было мужского рода, стало среднего".

"Песня старого извозчика" с нарезкой съёмок старой Москвы —



©А.Аничкин/Тетрадки. 
Подписывайтесь на наше издание — достаточно вписать адрес мейла в окошке подписки наверху страницы справа.
Приглашаем поддержать "Тетрадки" материально через PayPal (см.кнопку вверху справа). Всего сто рублей/1,5 евро/50 гривен серьезно помогут продолжать выпуск "Тетрадок"!

пятница, 26 января 2018 г.

Наковальный хор: "Веселые ребята" и "Трубадур"

Наковальня.
"Вулкан кует оружие для Энея",
Вацлав Холлар,
гравюра XVII века.

Второе действие "Трубадура" Верди открывает хор цыган, по-итальянски Coro di Zingari, известный также по начальным словам Vedi! le fosche notturne spglie, в русском варианте "Видишь, на небе заря заиграла". В английском обиходе хор называют the Anvil Chorus — хор наковален или наковальный хор, потому что там в пиковый момент изо всех сил дубасят молотками по наковальням. Причем это взаправду, а не какой-то оркестровый инструмент их имитирует, как, например, в джазовой версии Глена Миллера.

Этот хор — духоподъёмный гимн жизни, труду, вину, женщинам. К молоту вместо серпа там прилагаются шпаги и ножи. Я стал вспоминать, нет ли чего-то похожего в русской музыке? Долго крутилось в голове и, наконец, вспомнилось — Утёсов! Марш из "Веселых ребят!"

Трудящиеся пролетарии радостно идут строем на работу. В одном месте там на заднем плане возница от утреннего восторга заваливает в кювет огромный воз сена под красным стягом. А некоторые уже вовсю трудятся — кузнецы, снятые против света, так что видны только их силуэты. Прямо плакатная анимация. Но наковальни звучат почти как у Верди.

Вот слушайте марш "Веселых ребят" (фильм 1934 г., реж. Г.Александров, композитор И.Дунаевский, слова Лебедева-Кумача). Наковальни вступают на 4:10 минуте —



А это Наковальный хор из "Трубадура" (постановка в Государственной оперном театре Венгрии). Я насчитал пять наковален и десять молотков —



И наконец, джаз Глена Миллера выдает свою версию 1941 года. Между прочим в хит-параде года вышла на третье место. —





Подготовка публикации ©А.Аничкин/Тетрадки. Подписывайтесь на наше издание — достаточно вписать адрес мейла в окошке подписки наверху страницы справа. 
Приглашаем поддержать "Тетрадки" материально через PayPal (см.кнопку вверху справа). Всего сто рублей/1,5 евро/50 гривен серьезно помогут продолжать выпуск "Тетрадок"!

пятница, 20 октября 2017 г.

Ван Вэй.


(One Way Ticket и "Синий иней")

У меня есть знакомая подруга с общим хобби. Мы коллекционируем "Ванов". Например, Людвиг Ван, Винсент Ван, Ван Клиберн, Оби-Ван Каноби, Ван Хельсинг... У кого еще есть, присылайте в адрес "Тетрадок".

Одно из последних приобретений в коллекции — Ван Вэй. Это не китаец, а песня One Way Ticket to the Blues / "Синий иней" гуляющая хитом по англо- и русофонским просторам с 1959 года. Не путать с песней Ticket to the Moon от Electric Light Orchestra! Две разные вещи.

Первым ее записал герой легкой поп-музыки 50-60-х Нейл Седака (Neil Sedaka) в 1959 году. Там та же, легко узнаваемая мелодия диско-хита конца 70-х британской группы Eruption (а вовсе не Бони М, как думают некоторые). Только у Седаки слова про паровоз, медленно, чух-чух, убегающий в голубую даль, поются с лирической грустью. Почти что "Голубой вагон" с Чебурашкой и Геной. Медленный танец такой.

Через десять лет, в 1969 году, кавер-версию Седаки сделали советские "Поющие гитары". Кто помнит, по всем советским курортам и ресторанам их "Синяя песня" разливалась. Сколько же обнимались под нее!

Прошло еще десять лет, пришло время диско и взорвалась со своим супер-хитом Eruption. Музыка и текст те же, что и в первом "Ван Вэе", только уже под совсем другой, размашистый танец. И снова советская группа, или как тогда говорили ВИА, "Здравствуй, песня!" сделала в 1979 году очередной кавер. Что удивительно, с теми же словами, что и "Синяя песня", но в зажигательном ритме диско. Под него особенно не пообнимаешься, но наплясаться до самого не могу вполне можно было. Что мы и делали уже в конце 70-х - начале 80-х. Диско-версия и сейчас остается популярной, а Eruption побывал с концертом в России.

Здесь Нейл Седака поет свой паровозик, уплывающий в блюз —




А теперь знаменитый "Синий-синий иней, лег на провода" в исполнении "Поющих гитар" (кстати, никто не видел в интернете записи "Инея" в исполнении Полада Бюль-Бюль-оглы?) —



Перелетаем в диско, "Ван Вэй Тикет" в исполнении Eruption —



И наконец, русский диско-иней в исполнении "Здравствуй, песня". В центре, с прической под Анджелу Дэвис, солирует Людмила Барыкина, замечательная эстрадная певица. Это она исполняет ахматовское "Смятение" — "а с детства была крылатой" на альбоме Тухманова "По волне моей памяти" —



Подписывайтесь на наше издание — достаточно вписать адрес мейла в окошке подписки наверху страницы справа.
Приглашаем поддержать "Тетрадки" материально через PayPal (см.кнопку вверху справа). Всего сто рублей/1,5 евро/50 гривен серьезно помогут продолжать выпуск "Тетрадок".

пятница, 6 октября 2017 г.

Новелла Матвеева.

(параллельные места)


Новелла Матвеева, замечательный русский поэт и бард, оставила нам навсегда душераздирающую историю неразделенной девичьей любви — “Девушку из таверны” (“Любви моей ты боялся зря, не так я страшно люблю”). Плакали шестидесятники, плакали подростки, будущие “семидесятники”, аббовцы и бониэмщики.


Матвеева скончалась год назад (4 сентября 2016 г.) на своей подмосковной даче. Жила затворницей, работала над музыкальной версией сонетов Шекспира. Она оставила огромный архив неопубликованных записей, дневниковых, поэтических и музыкальных. Счастлив тот, кому достанется разбирать и публиковать его.

Сегодня, по осени, вспомнилась первая встреча с “Девушкой из таверны”. Её дала мне послушать любимая подружка — что скажешь? Я долго слушал и чего-то никак не мог понять. Я же уже слышал эту мелодию, знаю её. Потом подумал, нет, не знаю. Потом снова — да, точно знаю. Но что это? Из-за этого мы потом с подружкой разошлись. Как это так, “не так я страшно люблю”, а он уже всё знает.

Лишь намного позже я сообразил, что песня Новеллы Матвеевой — это несколько изменённые Greensleeves, одна из самых знаменитых английских народных баллад. Ее мелодию поют и фольксингеры, и поп-артисты, и классические исполнители. Ноты и слова “Зеленых рукавов” некий джентльмен зарегистрировал в Лондоне еще в 1580 г. По легенде (учеными опровергаемой) песню и музыку написал король Генрих VIII для своей возлюбленной и будущей королевы Анны Болейн, ради которой затеял в Англии Реформацию.

Генрих, английский Иван Грозный, потом ей отрубит голову из ревности. А еще из-за обиды. Говорят, Генриху пересказали анекдот про себя, сочиненный неистовой рыжей Анной. “Спать с Генрихом — все равно что лежать под большим шифоньером с маленьким ключиком посередине”. Нет, ну какой король с таким примирится? Конечно, госизмена!

Но до этого Анна успеет ему родить дочку Елизавету, которая потом станет любимой королевой англичан — Good Queen Bess. Наш Иван Васильевич Грозный будет к ней свататься, но из этого ничего не выйдет, кроме большой Аглицкой слободы в Москве, которая над варварски снесенным Зарядьем стоит.

И вот “Зеленые рукава” в русском исполнении. От бардовского у нее неожиданные перебивы музыкальных строк. Начинается вроде бы гармоничная ренессансная мелодия, “и если ты уходил к другой”, а потом вдруг фольк-перебив, брльм-бм-бм-брльм-диди, как у Боба Дилана, — “или просто был неизвестно где”. И еще несколько раз также.

Про занебесный ангельский детский голос Матевеевой я вообще не говорю. Кто хоть раз слышал, никогда не забудет. Ну, как Кейт Буш с ее “Грозовым перевалом” (Wuthering Heights) или “БабУшкой”.

И еще интересно: “Таверна” — это “Гринсливс” наоборот. Генрих поет неутоленную любовь к даме сердца. Матвеева — необычное, не просто любовь женщины к мужчине, еще и любовь, отделенную от объекта, существующую помимо него, без него, вопреки ему. Даже когда закрасили след от гвоздя, на котором когда-то висел его плащ.

Так и на самом деле всё с нами.

Дальше два клипа с песней “Девушка из таверны”. 

В первом скрипящая запись с виниловой пластинки и словами, подпевайте. Во втором английский камерный ансамбль The King’s Singers исполняют Greensleeves на ежегодном музыкальном фестивале BBC Proms. 


пятница, 29 сентября 2017 г.

"Пасифик 231"


Артюр Онеггер — выдающийся композитор, автор новаторских композиций с экспериментами и открытиями в живописи в 20-30-х годах ХХ века. Его "симфоническое движение №1" под названием "Пасифик 231" — музыкальный портрет парового локомотива. Пасифик — это класс паровозов, а 231 — расположение колесных пар, две бегущих впереди, три огромных движущих посередине и одна поддерживающая под кабиной машиниста.

Музыка вдохновила советского режиссера Цехановского на фильм о паровозе. В нем легко узнаются приемы Дзиги Вертова и Эйзенштейна. В 1949 году с музыкой Онеггера документальный фильм - гимн локомотивам и железным дорогам снял французский режиссер Жан Митри. Фильм получил множество призов.

Онеггер родился в Нормандии, в Гавре в семье швейцарского коммерсанта. Композитор прожил почти всю жизнь во Франции, но оставался швейцарским гражданином.

Короткометражный фильм Михаила Цехановского "Симфоническая поэма о паровозе", 1931 год —



Фильм французского режиссера Жана Митри (Jean Mitry), 1949 год, использованы документальные записи железнодорожных шумов и музыка Онеггера —



Здесь исполнение "в лицах", оркестр Junge Philharmonie Ostwürtemberg, дирижер Fabian Wöhrle —



См. статью в Википедии о А.Онеггере здесь, про паровоз 231 здесь, отдельная статья о симфоническом движении "Пасифик 231" здесь.

пятница, 22 сентября 2017 г.

Бобкин Недди.


"Последний дюйм"! Этот фильм (1959 г.) по рассказу Джеймса Олдриджа мы все смотрели, затаив дыхание, спорили, смогли бы также вытащить отца, довести и посадить самолет.

Песню учили наизусть по фильму, переписывали в тетрадки. И снова спорили: как правильно — Бобкин Недди или Бобкин Джерри? Один даже до хрипоты уверял, что Бобкин Леви.

Что на самом деле поется в песне, только недавно понял, посмотрев еще раз этот замечательный фильм в интернете:

Тяжелым басом гремит фугас,Ударил фонтан огня,А Боб Кеннеди пустил в пляс,— Какое мне дело до всех до вас,а вам до меня!

Это просто роскошный бас-профундо Михаил Рыба так разбил трудную для пения ирландскую фамилию на ббкин - недди!

Какое отношение Роберт Кеннеди имеет к рассказу 1957 года, так и не удалось установить. В новелле Олдриджа его нет. Брат президента Джона Кеннеди был министром в его администрации, прижимал мафию и был убит в 1968 году будучи кандидатом в президенты от Демократической партии. Не удалось также найти в интернете полный, не адаптированный для школьников текст рассказа на английском.




пятница, 11 августа 2017 г.

Понкьелли и Шаинский: Тили-тили, трали-вали

Памятник Понкьелли в Кремоне.
Фото: Rei Momo

Как всегда, по пятницам "Тетрадки" предлагают читателям "музыкальный момент". С акцентом на параллельные места с музыкой других стран.

Сегодня внезапно обнаружилось совпадение народной детской песенки про рыжего Антошку с "Танцем часов" итальянца Понкьелли (Amilcare Ponchielli,  википедия на русском здесь).

Всеми любимая песенка ленивого Антошки написана киевским композитором Владимиром Шаинским, автором несметного числа самых любимых детских песен советского периода.

Амилькаре Понкьелли с его "Танцем часов" также входит в число самых хитовых итальянских композиторов. Пуччини и Масканьи были его учениками.

Так вот, послушайте, какой замечательный бленд, перекличка двух великих композиторов получается в "Антошке" и "Танце часов".

В первом видеоклипе предлагаем послушать "Антошку" —



А здесь слушайте "Танец часов" с темой "Антошки", вдруг появляющейся и исчезающей. Для большей убедительности взято из диснеевской "Фантазии" 1940 года!

среда, 25 марта 2015 г.

Олег Брыжак.

Олег Брыжак
Скриншот видео "Золото Рейна".


Памяти певца


Среди погибших вчера на самолете Germanwings во французских Альпах известный оперный певец, солист Deutsche Oper am Rhein Олег Брыжак.

Брыжак закончил консерваторию в Алма-Ате, пел в Челябинске, Львове и Ленинграде. В последнее время солист Немецкой оперы в Дюссельдорфе.

Вместе с певицей Марией Раднер они возвращались в Дюссельдорф после представления в Барселоне. Мария Раднер летела вместе с мужем и ребенком-младенцем.


В этом видео Олег Брыжак в партии Альбериха, опера Вагнера "Золото Рейна". 
Альбериха он пел в Барселоне. Последний раз. 

Это концертное исполнение "Золота" (2004 г.), Брыжак-Альберих вступает примерно на 6-й минуте.






О певце (с сайта operanews.ru, исправлена транскрипция его фамилии):
Олег Брыжак, бас-баритон, родился в Казахстане (1960). В 1979 году окончил Карагандинское музыкально училище по классу баяна. В 1984 – Алма-Атинскую консерваторию по классу сольного пения (кл. проф. А.Поликаркина). С 1986 по 1989 - солист Челябинского и Львовского оперных театров. С 1989 по 1991 – солист Капеллы им. Глинки в Ленинграде. В 1990 получил 2-ю премию на международном конкурсе имени Сильвии Гести в Штуттгарте. С 1991 по 1996 – солист Штаатстеатра в Карлсруэ. С 1996 – солист Немецкой оперы в Дюссельдорфе.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...